Spanish Brands that don’t Translate Well - Bimbo
by Ben Curtis

Pretty, blond, pouting child, next to the word ‘Bimbo’, above the phrase ‘For a more tender world’ - can’t see this ad for Bimbo breads going down too well in the English-speaking world!
Posted: November 9th, 2007 under Spanish Culture and News.
Comments: 14
Comments
Comment from Brandon
Time: November 9, 2007, 5:06 pm
Oh, I don’t know about that. You’d only need a few changes to make it work in English-speaking countries. Make the girl about 15 or 16 years older, give her a poutier look, and keep the slogan the same- you’ll be selling bread by the truckload!
Comment from Enrique
Time: November 9, 2007, 5:17 pm
Nevertheless, http://www.bimbobakeriesusa.com
Comment from Elaine
Time: November 9, 2007, 8:57 pm
No idea if it’s the same company or not, but a company from Mexico, Grupo Bimbo, S.A. bought a Texas-based bakery business a few years ago. The Texas company had been family owned and operated for almost a century. The “family” name was kept for many of the bread products, but the Bimbo name has been increasingly seen on pastry products in stores. Working in favor of the whole deal is the increasingly large Hispanic population in the US in general, and the southern tier of states in particular.
Obviously, the problem that GM experienced when they tried to introduce the Chevrolet “Nova” in Mexico hasn’t played out in reverse in this case.
Comment from Charles C Stirk Jr
Time: November 10, 2007, 12:50 am
Bimbo is mainly going after the non Super Mercado non uber chain stores .
Yea Bimbo is huge in all of the family run Latin groceries & markets in the states … There are loads these I have more then 20 with in a couple km of my house …
Also Bimbo has had huge growth the Americas as a whole in the last several years & are “.. currently #4 among the largest food corporations in the world”
Also they pay their bills very promptly
Comment from ValenciaSon
Time: November 10, 2007, 4:24 am
Sounds like the blandness that Wonderbread was. Thankfully that company went out of business. Such crappy, pseudobread.
Comment from luke
Time: November 10, 2007, 7:26 pm
I guess most of us have asked for a whiskey at a Spanish bar and the barman asks if you want
“whi(s)key Dyc?”….
Comment from Edith
Time: November 10, 2007, 8:33 pm
I agree 100% with ValenciaSon: Bimbo, like Wonderbread, is unhealthy crap! If eaten on a regular basis, it leads to obesity, diabetes, the lot! Many Hispanics suffer from these problems and their poor diet is partly to blame. Of course it’s more p.c. to blame McDonald’s and Burger King for this, but how about companies like Bimbo?
Arggh… I feel a rant coming… you don’t have to be a health freak or a foodie to know Bimbo is junk food. It’s really gross. The first time I saw this kind of bread its texture reminded me of disposable diapers.
If you want to eat white bread, why not buy a crispy French-style baguette de vez en cuando. And if you’d like to indulge your chocolate cravings, why not give yourself a real treat and buy some proper pralinés?
Comment from gary
Time: November 11, 2007, 1:09 pm
Bimbo is okay for the toaster at a push BUT has no shelf life at all once you open the bag. The local supermarket I used when in the C. del Sol had its own bakery and produced at least 30 different styles of bread daily - Bimbo never made it into the basket…
Comment from Ana
Time: November 12, 2007, 3:27 pm
I remember seeing an article in “Hola” where Melanie Griffith was showing off her new Spanish home. There was a photo of her posing in the kitchen, smiling sweetly and holding a loaf of “Bimbo” bread…
Comment from Pablo
Time: November 15, 2007, 7:42 pm
There is a funny example of bad brand translation the other way around. The vehicle “Mitsubishi Pajero” was first branded with this name all over the planet. It took a few months to MItsubishi marketing experts to have it renamed in Spain to the much more addecuate “Mitsubishi Montero”.
Anyone knows what “Pajero” means in Spain??
Comment from luke
Time: November 16, 2007, 10:58 am
Pablo, I just noticed this car a few days ago and thought how appropriate for a 4×4! This saves me the bother of calling the drivers “w…..s” (this only applies to urban 4×4 drivers). Apparently “pajero” is also a term for an Argentine mountain cat; I guess the cat has a lonely life!
Comment from valentin
Time: December 14, 2007, 8:36 pm
BImbo is a Mexican Brand with 100 years old. not spanish
Comment from jonytk
Time: December 15, 2007, 4:13 pm
pajero is jerk *ff in spanish
Comment from Adrian Vogel
Time: December 15, 2007, 4:33 pm
Pajero is Masturbator or Jerker -if such a word exists.
The association of Bimbo, the bread brand, with bimbo, the expression, reminds me of a Spanish “piropo” (a politically incorrect manner of hailing women)
¡Estás más buena que el pan!




Write a comment
(No Anonymous Comments Accepted - Valid Email Required)