View Full Version : El nacimiento de ‘vos’ ¿Qué pasó en la historia de español?
Jimmy
11th May 2006, 05:24 AM
Hola amigos,
Quisiera saber los origines del uso de "vos" en vez de "tu" - especialmente en la argentina.
He leído mucho, y ya lo sé que las conjugaciones son un mezclado de ‘tu’ y ‘vosotros’ por ejemplo ‘vos tenés’ o ‘vos sos’ en vez ‘tu tienes’ o ‘tu eres’.
Pero, ¿Cómo desarrolló? ¿Por causa del inmigración italiana a argentina, o otra manera? ¿Lo que pasado en la historia de la lengua en argentina y uruguay?
Gracias,
P.d. Tengo un chiste de vos, pero sólo sea cómica si fueras un nerd lingüístico ;D :eek:
Un hombre entra en un farmacia y pide por pasta de dientes (o crema dental – no sé como se llama en España) se llama Cuélgate. El farmacéutico dice <<Hombre, no lo tengo esta marca, aquí sólo tengo Colgate>> y el hombre respondió <<¡Ahhh Amigo, vos sos argentino también!>>
ValenciaSon
11th May 2006, 08:36 PM
Podria ser que palabras como vos esta usado en Argentina porque viene del español usado por los conquistadores y nunca se hacieron obsoletas? Y, el lenguaje desarollo diferente en Argentina?
Marina
17th May 2006, 04:37 PM
Efectivamente según la wikipedia (http://es.wikipedia.org/wiki/Voseo) la forma vos procede del castellano antiguo y parece que dejo de usarse en la peninsula en el siglo XIX, pasandose a usar la forma usted. El artículo también explica en que paises de America Latina se usa una forma u otra y las razones.
cubix
18th May 2006, 12:24 AM
No usa Voseo en España? Pero en España usa Vos, sí. Extrana
Marina
18th May 2006, 07:17 AM
No, en España no se usa vos (o lo que es lo mismo, el voseo). Si alguna vez lo has oido, posiblemente fuera en boca de alguien procedente de Argentina, Paraguay o Uruguay o algun otro pais donde también se usa esta forma.
cubix
18th May 2006, 11:32 PM
No, en España no se usa vos (o lo que es lo mismo, el voseo). Si alguna vez lo has oido, posiblemente fuera en boca de alguien procedente de Argentina, Paraguay o Uruguay o algun otro pais donde también se usa esta forma.
Que Extrana, en las clases de Español los maestros ensenar que usa Vos en España, Aprendo coasas nuevas cada día
timg
19th May 2006, 11:07 AM
Que Extrana, en las clases de Español los maestros ensenar que usa Vos en España, Aprendo coasas nuevas cada día
En España se usa el vosotros, que es algo distinto - forma plural equivalente al "tú" singular (es decir, informal)
Brian
19th May 2006, 11:12 AM
No aprendí del uso de vos hasta el año tercero de mis estudios Universitarios. El profesor nos dijo que solamente se usa 'vos' en Argentina, y no lo hablamos mucho.
cubix
19th May 2006, 09:33 PM
En España se usa el vosotros, que es algo distinto - forma plural equivalente al "tú" singular (es decir, informal)
Sí, Sí cuando yo pienso de vosotros, pienso vos.
En España-Usa Vosotros(tú plural)
En Argentina-Usa Vos y Voseo
Pienso que comprendo ahora
hrsaucedo
11th July 2006, 07:50 PM
Disculpen que soy un poco lento pero yo no intiendo. En Espania, se usa Vosotros pero no vos. El Vosostros viene siendo tu informal. Bueno que se usa para el formal. Y lo que yo e visto, algunos espanioles usan vos.
Y que de "os" Que viene siendo eso? Como se usa? Tambien, como se usa las palabras en Espania? Es decir, que ponen las letras "is" despues de algunas palabras. Solamente en los verbos o que?
Alquien me lo puede explicar?:confused:
Bolboreta
11th July 2006, 08:03 PM
A ver...
España:
Singular informal -> Tú (hablas)
Singular formal -> Usted (habla)
Plural informal -> Vosotros (habláis)
Plural formal - > Ustedes (hablan)
(pero usted y ustedes no se usan demasiado a menudo)
Argentina:
Singular informal -> Vos (hablás)
Singular formal -> Usted (habla)
Plural informal o formal -> Ustedes (hablan)
Mejor?
Bolboreta
11th July 2006, 08:05 PM
Y que de "os" Que viene siendo eso? Como se usa? Tambien, como se usa las palabras en Espania? Es decir, que ponen las letras "is" despues de algunas palabras. Solamente en los verbos o que?
Alquien me lo puede explicar?:confused:
Te refieres a slgo como "vosotros os vais"? Eso vendría a ser la forma de "vosotros" para "ustedes se van". Y sí, la mayoría de los verbos acaban en "is" en la forma de "vosotros".
hrsaucedo
11th July 2006, 08:14 PM
Entonces, para vosotros, no se usa "Ustedes" demasiado por que Vosotros, que viene siendo informal, toma el lugar por que mucha gente prefiere hablar informal, si?
Y por el "os", se usa como sentido informal tambien? como "se puede saber la hora?" Viene siendo, "os puede saber la hora?"
si?
Bolboreta
11th July 2006, 08:26 PM
No, nosotros casi nunca usamos ustedes. Lo más común es "vosotros" (porque ustedes sería a un grupo de desconocidos que quieres tratar con respeto, y es una situación más rara).
En el caso de "se puede saber..." no es "os puede saber", porque ahí ese "se" no se corresponde con "usted se puede saber", si no que es impersonal (Es una "pasiva refleja", si quieres la terminología). Si es "ustedes se entienden" entonces sí es "vosotros os entendeis", igual que "usted se entiende" es "tu te entiendes". También se puede decir "esto se entiende fácilmente", pero ahí es una frase impersonal otra vez, así que no se podría sustituír por "os" o "te". Me explico?
Edith
11th July 2006, 10:03 PM
Podria ser que palabras como vos esta usado en Argentina porque viene del español usado por los conquistadores y nunca se hacieron obsoletas? Y, el lenguaje desarollo diferente en Argentina?
Pasa con todas las lenguas que se extienden por el mundo. Lo mismo pasó con el inglés en América del norte, por ejemplo, y en Australia y Nueva Zelanda. He leído un artículo sobre eso pero no me acuerdo dónde.
Edith
11th July 2006, 10:05 PM
No aprendí del uso de vos hasta el año tercero de mis estudios Universitarios. El profesor nos dijo que solamente se usa 'vos' en Argentina, y no lo hablamos mucho.
También se usa en partes rurales de Colombia; me lo dijo un colombiano.
greytop
12th July 2006, 05:55 AM
http://www.answers.com/topic/spanish-dialects-and-varieties
tiene una descripción de vos en paises differentes.
Scroll down to "Grammatical differences"
También en
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=vos
son muchos referencías a esta tema
Catica
14th July 2006, 08:32 PM
Argentina:
Singular informal -> Vos (hablás)
Singular formal -> Usted (habla)
Plural informal o formal -> Ustedes (hablan)
Ni novio usa el voseo sin saber por qué. Se mudió de Nicaragua cuando tenía 15 años, y pienso que a partir de allí nunca se dio cuenta de que hay una diferencia. Sólo sé que antes de que yo supiera que existe "el voseo", él me había confudido mucho, porque siempre decía "¿Qué hacés?" en vez de "¿Qué haces?" Pero siempre en combinación con "tú".
Y por alguna razón, él dice "¿Qué hicistes?" o "¿Qué dijistes?" con la "l" en el fin de la palabra. ¿Procede eso del voseo también?
Edith
14th July 2006, 08:36 PM
http://www.answers.com/topic/spanish-dialects-and-varieties
tiene una descripción de vos en paises differentes.
Scroll down to "Grammatical differences"
También en
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=vos
son muchos referencías a esta tema
¡Gracias Greytop por los enlaces!
Catica
15th July 2006, 03:11 AM
Bueno. Hoy mandé un correo electrónico a la prima de mi novio que vive en Honduras. Pensamos ir a Nicaragua en octubre y quise avisarle.
Nunca me di cuenta de eso cuando ella nos visitaba en San Francisco hace seis meses (porque yo apenas entendía español entonces), pero ¡ella usa el voseo!
El voseo es más común que me imaginaba.
vBulletin® v3.8.6, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.