View Full Version : Molly's Video Blogs.
DocMolly
29th April 2007, 12:44 PM
Hola, Aquí está mi primer edición de video blogs de este hilo. WNmLxw89WYE
Me alegré mucho al leer la idea de Ben de tener un concurso de video blogs. No por que tengo ganas de ganar el Oscar, sino por que he disfrutado muchísimo esta manera de practicar español, no solo por sacar videos, sino por mirar los vuestros. Me ha ayudado un mónton. Espero los videos vuestros!!
Ben
29th April 2007, 02:54 PM
Muchas gracias Molly por tu ultimo Videoblog, seguro que vas a ganar un oscar por productividad este mes!!!
karena
1st May 2007, 12:25 AM
Hola, Aquí está mi primer edición de video blogs de este hilo.
Me alegré mucho al leer la idea de Ben de tener un concurso de video blogs. No por que tengo ganas de ganar el Oscar, sino por que he disfrutado muchísimo esta manera de practicar español, no solo por sacar videos, sino por mirar los vuestros. Me ha ayudado un mónton. Espero los videos vuestros!!
Hola Molly,
Gracias por compartir tu paseo en el parque y la ciudad.
Trato de sacar un video este fin de semana - una celebración de Cinco de Mayo en mi iglesia.
Karen
Esteban
2nd May 2007, 03:05 AM
Hola, Aquí está mi primer edición de video blogs de este hilo. WNmLxw89WYE
Me alegré mucho al leer la idea de Ben de tener un concurso de video blogs. No por que tengo ganas de ganar el Oscar, sino por que he disfrutado muchísimo esta manera de practicar español, no solo por sacar videos, sino por mirar los vuestros. Me ha ayudado un mónton. Espero los videos vuestros!!
Gracias Molly por la guía de su vecindario lo disfruté mucho.:thumbs-up:
Me parece muy tranquilo el bosque/ sendero ahí. Y el sonida de los sapos y pájaros fueron preciosos.
Hasta luego
Esteban
DocMolly
2nd May 2007, 04:17 AM
Gracias a vosotros! Voy a tratar de gravar mi segundo este fin de semana. Y me gustaría ver más de vosotros asimismo.
eazyebeneezer
2nd May 2007, 11:06 AM
jejeje. pensaba que curling fue un deporte que sólo practicaban los canadienses;D
greytop
2nd May 2007, 11:28 AM
jejeje. pensaba que curling fue un deporte que sólo practicaban los canadienses;Dy los escoceses
Marina
2nd May 2007, 11:33 PM
Hola,
No tengo ni idea de lo que es curling pero me ha encantado el paseo y el ruido de las ranas.
Una cosita en España diríamos tirar algo a la basura o simplemente tirarlo en vez de botar.
gianluca7883
3rd May 2007, 01:33 AM
Hola Molly!!! Qué decir? La reina de los vlogs confirma una vez mas la calidad de sus videos :)
DocMolly
3rd May 2007, 03:48 AM
Hola,
No tengo ni idea de lo que es curling pero me ha encantado el paseo y el ruido de las ranas.
Una cosita en España diríamos tirar algo a la basura o simplemente tirarlo en vez de botar.
Gracias por el consejo Marina.
De veras, antes de mudar a Bemidji yo no tenía ni idea de lo que era curling tampoco. Es muy extraño. Voy a tratar de sacar un video de curling y ponerlo en uno de mis próximos video blogs...porque no manera de explicarlo con palabras, hay que verlo.
Y gracias a vosotros, por todo el ánimo.:D
gianluca7883
3rd May 2007, 09:33 AM
Gracias por el consejo Marina.
De veras, antes de mudar a Bemidji yo no tenía ni idea de lo que era curling tampoco. Es muy extraño. Voy a tratar de sacar un video de curling y ponerlo en uno de mis próximos video blogs...porque no manera de explicarlo con palabras, hay que verlo.
Y gracias a vosotros, por todo el ánimo.:D
Hace algunos meses en Italia el curling no se conocia, luego cuando los Juegos Olimpicos de Turin llegaron a mi pais, con la introducciòn de este deporte, Italia ha comenzado practicar este deporte tan raro :confused:
omeyas
3rd May 2007, 09:47 AM
Gracias a vosotros! Voy a tratar de gravar mi segundo este fin de semana. Y me gustaría ver más de vosotros asimismo.
Molly, ¡es "grabar! :)
eldeano
3rd May 2007, 01:26 PM
Curling explained here (http://www.philadelphiacurlingclub.org/curling101.html).
tad
5th May 2007, 02:58 PM
Gracias Molly- no trataste de hacer el 'curling'? No entiendo lo de los cepillos a mi me parece deporte loco. Echo de menos a Shnookies.:(
DocMolly
5th July 2007, 12:47 AM
No sé cuantos vaya a hacer pero he hecho mi primer video podcast para el foro. Lo puedes poner en tu ipod. Si quieres subscribirte o simplemente verlo por tu ordenador, haz un clic aqui (http://web.mac.com/docmolly/iWeb/VideoPodcasts/Videos%20para%20NIS/Videos%20para%20NIS.html).
Gracias a todos por darme tanto ánimo de seguir mis estudios de español. He disfrutado todos los videos de vosotros!
¡OJO!: no lo he publicado en iTunes. Entonces hay que ir al sitio web (por el enlace de arriba) para subscribirte. Cuando haces un clic en el butón que dice "subscribe," hay que tener iTunes abierto en tu ordenador.
Espero que lo disfrutéis.
Molly
Margot
5th July 2007, 04:10 AM
No sé cuantos vaya a hacer pero he hecho mi primer video podcast para el foro. Lo puedes poner en tu ipod.
¡Molly!...Estoy segura de que cuando digo que te he echado de menos - en realidad - estoy hablando por todos. Por eso tenía ganas de ver inmediatamente tu nuevo video . (No tengo Video IPod. Así no me he inscribido en ITunes sino que lo vi en mi ordenador.)
Qué contraste maravillosa con tus videos del invierno. Es claro que aunque Minnesota es demasiado bonita en todas estaciones, la vista del lago en verano me quedó sín aliento. Además....me encanta ver otra vez a Schnookies - quien es siempre muy occupado con cosas profundas.
richardksa
5th July 2007, 01:46 PM
I loved this video. DocMolly, where you live is such a contrast to the barren desert where I live I watched it several times. Fantastico. And by the end of several times I had understood 90% of your comentary, which pleased me, no end. If only the nativos would speak so clearly!!!!:rolleyes:
ValenciaSon
5th July 2007, 01:57 PM
Oye Molly, que bonito es tu estado! Es verdad que en Minnesota hay mas de 10,000 lagos? Como esta la temperatura estos dias? Gracias por el video.
DocMolly
5th July 2007, 11:16 PM
Gracias por la bienvenida de regreso! (Se puede decir esto así?)
Minnesota realmente tiene más de 10,000 lagos, tiene unos 15,000. Y creo que vamos a uno de estos lagos esta tarde. Por que hace calor aqui. La temperatura esta en los 80 ahora, y los dias son muy soleados. Nos falta lluvia! Espero que venga esta noche.
Richard, estás todavia en Saudi Arabia. Como te va? Espero que estes bien. Me alegro de que te guste mi catellano con accento americano. Intento de hablar claramente, no me importa mucho mi accento mientras que se me pueda entender. Ciao! :D
richardksa
6th July 2007, 01:01 AM
DocM, Si aun estoy aqui. Esta es tan maravillosa ver algo tan verde. Aqui todo es beide, salvo que los camelos!! Pero en menos que dos semanas estaré en Madrid. No puedo esperar. Mas pelis por favor. (Con tu facil comentario, claro!)
gianluca7883
6th July 2007, 01:10 AM
El lago es maravilloso!!! Dime, nadas también en este lago o es peligroso? I've just subscribed to your videos on ITunes :)
karena
6th July 2007, 03:01 AM
No sé cuantos vaya a hacer pero he hecho mi primer video podcast para el foro. Lo puedes poner en tu ipod. Si quieres subscribirte o simplemente verlo por tu ordenador, haz un clic aqui (http://web.mac.com/docmolly/iWeb/VideoPodcasts/Videos%20para%20NIS/Videos%20para%20NIS.html).
Gracias a todos por darme tanto ánimo de seguir mis estudios de español. He disfrutado todos los videos de vosotros!
¡OJO!: no lo he publicado en iTunes. Entonces hay que ir al sitio web (por el enlace de arriba) para subscribirte. Cuando haces un clic en el butón que dice "subscribe," hay que tener iTunes abierto en tu ordenador.
Espero que lo disfrutéis.
Molly
¡Otro video de Doc Molly! :thumbs-up: Vives en un lugar muy, muy bonito. Me recuerda del paisaje por aquí.
Karen
DocMolly
7th July 2007, 10:15 PM
Gracias. :D
Gainluca...si nadamos en aquel lago...no es peligroso en absoluto! Ya voy a ver algunos de tus videos que falté durante mi ausencia. Escribes inglés perfectemente. Cuantos idiomas hablas?
Si Karena, he notado que tu entorno se parece al mío. Espero ver más videos de tí cuando tengas inspiración.
Bueno, Richard, acabo de añadir otro video de mi viaje a Honduras. Traté de hablar claramente, pero a veces tenía que hablar de prisa para mantenerme con las fotos. Espero que os guste. Haz clic aqui (http://web.mac.com/docmolly/iWeb/VideoPodcasts/Videos%20para%20NIS/Videos%20para%20NIS.html).
gianluca7883
7th July 2007, 11:54 PM
Cuantos idiomas hablas?
Hablo italiano que es mi lengua, francés que es mi segunda lengua, inglés que estudio desde muchisimo tiempo (pero aun tengo muchos problemas, es por eso que escucho los podcasts del nivel beginner de Notes in spanish porque Ben me ayuda muchisimo), hablo también espanol y portugues, estoy estudiando este idioma que me encanta :)
Mi proximo desafio serà el catalan... creo :)
Palmerito
8th July 2007, 12:37 AM
Hola, Doc Molly -
Acabo de ver tu video de tu viaje a Honduras. Muy bien hecho! Este octubre viajaré a Costa Rica. ¡Y que pequeño es este mundo! Mi hermana y su esposo viajan con el club rotario también... desde Spokane, Washington. El es cirujano plastico y mi hermana es enfermera. Han ido a varios paises de america central y america del sur para operar en niños que tienen cleft palates y otros deformidades.
¡Graciás por enseñarnos tus fotos!
Margot
8th July 2007, 12:54 AM
Bueno, acabo de añadir otro video de mi viaje a Honduras. Espero que os guste. Haz clic aqui (http://web.mac.com/docmolly/iWeb/VideoPodcasts/Videos%20para%20NIS/Videos%20para%20NIS.html).
El nuevo video tuyo es ambos muy informativo y a la vez tan evocador. Has hécholo con mucha sensibilidad.
La música al fin es perfecto...¿qué es?
greytop
8th July 2007, 10:12 AM
DocMolly - otro vídeo sobresaliente. ¡Que trabajo hacéis! Gracias por compartir con nosotros sus experiencias. :thumbs-up:
gianluca7883
8th July 2007, 11:28 AM
Acabo de bajarlo! Qué trabajo admirable!!! Qué suerte que haya gente como Molly que viaja en los paises mas pobres del mundo para ayudarles! Enhorabuena Molly!
Edith
8th July 2007, 01:26 PM
(...) acabo de añadir otro video de mi viaje a Honduras. Traté de hablar claramente, pero a veces tenía que hablar de prisa para mantenerme con las fotos. Espero que os guste. Haz clic aqui (http://web.mac.com/docmolly/iWeb/VideoPodcasts/Videos%20para%20NIS/Videos%20para%20NIS.html).
¡Enhorabuena Molly, no solamente por el video sino también por el trabajo que hiciste en Honduras! :thumbs-up::thumbs-up::thumbs-up:
richardksa
8th July 2007, 01:38 PM
Sorry, my Spanish is just not good enough, but I want to say how much I enjoyed and was touched by the scenes in the blog and the hard work done by all. It is so heartening that wonderful people like yourself will give your time and talents for such causes. Y, si, entiendo mucho de que tú ha dicho. Gracias.
karena
8th July 2007, 03:20 PM
Hola Molly,
Acabo de ver las fotos de tu viaje a Honduras. Qué admirable el trabajo que haces allá. La foto de las dos chicas es muy preciosa y un poquito triste a la vez. Gracias por compartir el vídeo con nosotros.
Karen
Diana
8th July 2007, 03:43 PM
Hola Doc Molly,
Me gustan muchisimo tus videos. Gracias. De verdad, el trabajo en Honduras es tan admirable.
DocMolly
10th July 2007, 12:48 AM
Hablo italiano que es mi lengua, francés que es mi segunda lengua, inglés que estudio desde muchisimo tiempo (pero aun tengo muchos problemas, es por eso que escucho los podcasts del nivel beginner de Notes in spanish porque Ben me ayuda muchisimo), hablo también espanol y portugues, estoy estudiando este idioma que me encanta :)
Mi proximo desafio serà el catalan... creo :)
Que impresionante! Quiero tratar de aprender otro idioma, pero aún no he dominado el castellano. Entonce, todavía no tengo muchas ganas.
Hola, Doc Molly -
Acabo de ver tu video de tu viaje a Honduras. Muy bien hecho! Este octubre viajaré a Costa Rica. ¡Y que pequeño es este mundo! Mi hermana y su esposo viajan con el club rotario también... desde Spokane, Washington. El es cirujano plastico y mi hermana es enfermera. Han ido a varios paises de america central y america del sur para operar en niños que tienen cleft palates y otros deformidades.
Que bueno. Creo que los cirujanos son los que hacen el mejor trabajo en países subdesarrolados. Estos paises tienen doctores como yo (de medicina interna) en todas partes...entonces mi papel no es tan importante. Pero hay una carencia de especialistas en estos paises, sobretodo los que sirvan a la gente que no tiene nada. Por eso cuando un cirujano hace su trabajo en un país pobre deja un regalo muy importante.
:blush: Gracias a todos por las felicitaciones, pero no las merezco. Creo que el trabajo de todos...no importa que haga es bien importante. Lo importante es ir a un lugar y "abrirle tu corazón." Después de regresar, me dí cuenta de todo el trabajo que puedo hacer en mi propio estado para la gente aca. No hay que viajar lejos. Los hondureños me dieron más a mí, que yo les dí a ellos.
eldeano
12th July 2007, 02:33 PM
Bien hecho, Molly. Solo faltaba a Snookies.
DocMolly
22nd July 2007, 06:25 PM
Siento que mi proóximo video falte a Schnookies también. Pero si aún tenéis interés, puedes verlo aquí. (http://web.mac.com/docmolly/iWeb/VideoPodcasts/Videos%20para%20NIS/Videos%20para%20NIS.html)
DocMolly
15th August 2007, 04:24 AM
Here's the same video as above but in YouTube form. Sorry, the picture isn't that good, but you should be able to hear the Spanish fine.
xYeOsoIHpT0
torres
15th August 2007, 12:17 PM
¡Me ha encantado tu vblog! :) ¡Qué bueno! El paisaje se pareció un poco al de mi pueblo. Como todo pasa muy tranquilo y con mucho espacio. Aun estás más deportiva que yo :thumbs-up:
¿Qué te parece de la vida en el mar? A mí me la encanta. Es como un recreo. Sin estrés y sin ruido. A propósito, ¿has probado alguna vez el "tube"?
Edith
15th August 2007, 12:30 PM
Here's the same video as above but in YouTube form.
¡Qué bonito! A mí, el agua me gusta mucho, sobre todo en el verano.
A propósito, ¿cuál es el acento de tu marido? No habla como los demás americanos que conozco pero no me parece británico tampoco. Ni australiano o canadiense. Estoy confundida. :D
ValenciaSon
15th August 2007, 12:49 PM
¡Qué bonito! A mí, el agua me gusta mucho, sobre todo en el verano.
A propósito, ¿cuál es el acento de tu marido? No habla como los demás americanos que conozco pero no me parece británico tampoco. Ni australiano o canadiense. Estoy confundida. :DMe parece que el esposo de Molly estaba tratando de usar el accento de Robin Leach, osea un accent ingles, pero de forma comica.
Edith
15th August 2007, 01:26 PM
Me parece que el esposo de Molly estaba tratando de usar el accento de Robin Leach, osea un accent ingles, pero de forma comica.
¡Ah! Tuve el presentimiento de que sería algo así. El acuento simplemente no me sonó de nada. Ni chicha ni limoná (ni carne ni pescado) ;D
DocMolly
16th August 2007, 02:02 AM
¡Me ha encantado tu vblog! :) ¡Qué bueno! El paisaje se pareció un poco al de mi pueblo. Como todo pasa muy tranquilo y con mucho espacio. Aun estás más deportiva que yo :thumbs-up:
¿Qué te parece de la vida en el mar? A mí me la encanta. Es como un recreo. Sin estrés y sin ruido. A propósito, ¿has probado alguna vez el "tube"?
Acabo de regresar del lago, donde mi cuñado me tiró por el lago detrás un barco en el tubo! Si me encanta el mar, y un día me gustaría mucho vivir junto a ello. Tienes mucha suerte tener un barco en una marina en el mar. Espero ver más de tu entorno allá.
A propósito, ¿cuál es el acento de tu marido? No habla como los demás americanos que conozco pero no me parece británico tampoco. Ni australiano o canadiense. Estoy confundida. :D
Nunca se sabe con mi marido! Creo que VS tenía razón, a mi me suena como Robin Leach tambien. Pero no sé. Él es un poco loco, pero así me gusta. Porque la vida nunca es aburrida con él.
Edith
16th August 2007, 02:06 AM
Nunca se sabe con mi marido! Creo que VS tenía razón, a mi me suena como Robin Leach tambien. Pero no sé. Él es un poco loco, pero así me gusta. Porque la vida nunca es aburrida con él.
¡A mí también me gustan las personas 'locas'! :p Hay gente muy seria que nunca se ríe, convivir con ellos me parece dificilísimo.
saint saens
1st January 2008, 10:29 PM
"la tierra de comida rapida".. Que bien dicho!
DocMolly
12th January 2008, 03:58 PM
Gracias Saint Seans!;)
DocMolly
21st January 2008, 02:20 AM
5kFD8U-TlVQ
Aquí esta la transcripción del video. Favor de corregir mis errores!
Hola foreros. Soy DocMolly. Estoy de regreso. Hace mucho tiempo que no he hecho un video. Y ahora he decidido a enseñaros mi bonito estado durante el invierno. Ahora hace mucho frío. De hecho hacía 20 grados bajo cero esta mañana. En este video breve veis mi marido y cuñado esquiando. Aquí no tenemos montañas. Por eso vamos al esquí de fondo.
Aquí véis los pinos cubiertos de escarcha. Y aquí mi loco cuñado, y Aquí está él con su hermano loco, mi marido.
cristobalito
21st January 2008, 05:15 AM
Hola Molly! Parece que es muy bonito donde vives. Nunca he esquiado en mi vida pero me gustaría intentarlo. ¿Tu esquias o solamente tu esposo y cuñado?
jubilee
21st January 2008, 10:06 AM
Hola Molly Qué bonito tu sitio allí. Yo también tengo un marido loco y como nos dijiste la vida no es aburrida con un esposo como esto. Cada día es una aventura chalada - jejeje
Definetely will need some Spanish corrections...!!
Ben
21st January 2008, 03:18 PM
¡Qué bien escucharte de nuevo Molly, me ha encantado el videoblog, y tus chicos locos! Y la nieve... preciosa. Nos toca hacer uno pronto. Saludos desde Madrid.
jubilee
21st January 2008, 04:03 PM
Hi Icecold. MANY THANKS for the corrections. Yes,. I wanted to say una loca aventura but since I had already used the word for loco I was looking for a different word with a similar meaning..Any other suggestions?
Thanks
eldeano
21st January 2008, 04:07 PM
Any other suggestions?
Keep loca for la aventura and try chiflado for tu marido?
DocMolly
21st January 2008, 04:08 PM
Hola! Qué tal?
Gracias a todos.
Cristobalito: Sí, me encanta esquiar!
Jubilee: Sí tienes toda la razón. La vida nunca está aburrida con un marido loco. Menos Mal!
Icecold: Muchísimas gracias!!! Me contestaste cada pregunta que tenía cuando estuve haciendo el video. Gracias por tu ayuda! No pude encontrar en ningún sitio como decir "to go cross-country skiing." También dudé si usar hace....que no hago o no he hecho. Lo había escuchado decir de las dos maneras, pero aprendí a decirlo de la manera que tú me sugeriste. Gracias. (OKAY, now you are welcome try to correct that last sentence for me if you like:confused:.)
Ben: Sí, Ahora os toca a vosotros!!!:thumbs-up:
Marina
21st January 2008, 05:53 PM
¡Qué suerte tienes de vivir en un sitio tan bonito! A Ben y a mi nos ha gustado mucho ver el paisaje, y a tu marido y cuñado disfrutando de la nieve.
Ben y yo teníamos que haber grabado un vídeo ayer. Fuimos a dar un paseo por las montañas cerca de Madrid y hacía 20ºC, una temperatura increíblemente buena para un 20 de enero en Madrid.
karena
21st January 2008, 08:00 PM
Vives en un lugar muy bonito. Todavía tenemos nieve que es muy raro. En general cuando nieva se va en pocos días.
Karen
karena
21st January 2008, 08:18 PM
Aquí (Madrid) no nieva casi nunca. Ahora mismo tenemos temperaturas de primavera.
saludos:-*
¡Gracias! :)
Karen
jubilee
21st January 2008, 08:45 PM
Thanks eldeano and icecold for some alternatives to loco...chiflado is easier to remember...but I like the sound of desquiciado.....!
DocMolly
22nd January 2008, 01:09 AM
La vida está aburrida: life is bored;)
La vida es fascinante, aburrida, normal, frustrante.......
And I am happy to say: no mistakes in the last sentence.:);)
saludos:-*
Gracias nuevamente por las correciones, Icecold. Me ayudan MUCHO! No puedo creer que no hiciera ningún error en la última oración. Es un milagro!!!
¡Qué suerte tienes de vivir en un sitio tan bonito! A Ben y a mi nos ha gustado mucho ver el paisaje, y a tu marido y cuñado disfrutando de la nieve.
Ben y yo teníamos que haber grabado un vídeo ayer. Fuimos a dar un paseo por las montañas cerca de Madrid y hacía 20ºC, una temperatura increíblemente buena para un 20 de enero en Madrid.
Gracias Marina! Cuando estrenará vuestro próximo video?
omeyas
22nd January 2008, 10:32 AM
Lo había escuchado decir de las dos maneras, pero aprendí a decirlo de la manera que tú me sugeriste. Gracias. (OKAY, now you are welcome try to correct that last sentence for me if you like:confused:.)
Bueno, antes de comenzar, permítame aclarar que disto mucho de ser un experto en el tema, pero creo que en vez de "lo había escuchado decir" debería ser "lo he oído dicho "
Ya veremos que dicen los nativos. :)
greytop
22nd January 2008, 12:05 PM
Es cierto, omeyas, en mi opinión mejor (sin "dicho", tal caso con decir) Pero en América se usa mucho escuchar en vez de oír, en mi opinión una equivocación, ya que oír y escuchar no es lo mismo. Sin embargo, hasta lo ha aceptado la Real Académica, así que.....
Lo mejor en mi opinión hubiera sido:
Lo he oído de las dos formas/maneras.....También en inglés usamos to hear (oir) y to listen to (escuchar) por acciones diferentes.
DocMolly - thanks for the video. It brought back memories of skiing in Norway ;D
omeyas
22nd January 2008, 12:38 PM
It is true, it makes my hair stand on end to hear:
Lo puedes repetir...es que no te escucho bien por el ruido del televisor.:confused::rolleyes:
Estoy de acuerdo, en mi humilde opinión, hay una marcada diferencia entre oír y escuchar. Escuchar y oir no son sinónimos
"Oir" es involuntario mientras que "escuchar" implica voluntad deliberada de oir y entender.
¿Podrías imaginar a Marvin Gaye cantando "I listened to it through the grapevine!":)
DocMolly
22nd January 2008, 01:59 PM
Darn. Mi milagro ha sido aruinado!:eek: Broma.
Me parece que los latinos usan escuchar para decir "to hear," a veces.....o tal vez, me equivoque. No sé. Que opináis?
Gracias GreyTop. La gente está loca por esquiar aca. Tenemos una carrera de esquiar que se llama Birkebeiner? Lo has oído?
DocMolly
24th January 2008, 02:14 AM
;D:thumbs-up:
Por cierto: en tu mensaje al principio debiste poner: el loco de mi marido , el chiflado de mi cuñado. Así hubiera sido ideal. Lo otro se entiende y no es incorrecto, pero así lo diríamos por aquí.;)
saludos:-*
Gracias Icecold por la sugerencia. Me encanta!
El Birkebeiner es un evento de 3 días, para toda gente a quien le gusta ir a esquiar. La gente acude desde todas partes del mundo para participar en las carreras de esquí de fondo.
tad
24th January 2008, 02:54 PM
Muy bien Molly. Aquí en londres no ha nevado este año, pero, menos mal -no podemos esquiar por palmers green high street.:(
DocMolly
25th January 2008, 01:17 AM
Gracias Tad!
Normalmente nieva mucho en Londres?
DocMolly
26th January 2008, 10:02 PM
9oj9tme4zWw
He incluido la transcripción y espero vuestras sugerencias/correciones. :thumbs-up:
Anoche mi marido y yo fuimos a cenar en casa de nuestros amigos. Y dado que hacía mucho frío fuera, tuvimos que conseguir maneras de entretenernos en casa. Aquí veis lo que hace la gente en Minnesota durante el invierno. Parece divertido. No? Se llama "El Avión."
Como dice Jubilee, la vida nunca es aburrida con un chiflado como marido.....pero aquí parece que la chiflada soy yo.
Ahora os dejo adivinar lo que habrá pasado a continuación.
jubilee
27th January 2008, 10:39 AM
Hi Molly...yes I can relate again to your video.... "Messing about" with my husband, I often end the day thinking how funny it would be if I had to explain to a doctor just HOW I got that bruise there...or damaged my jaw...or whatever. It is usually from being daft. Well, I would have liked to say that in Spanish, but that really is well beyond me.. Perhaps someone can offer a translation!
ValenciaSon
27th January 2008, 01:42 PM
9oj9tme4zWw
He incluido la transcripción y espero vuestras sugerencias/correciones. :thumbs-up:
Anoche mi marido y yo fuimos a cenar en casa de nuestros amigos. Y dado que hacía mucho frío fuera, tuvimos que conseguir maneras de entretenernos en casa. Aquí veis lo que hace la gente en Minnesota durante el invierno. Parece divertido. No? Se llama "El Avión."
Como dice Jubilee, la vida nunca es aburrida con un chiflado como marido.....pero aquí parece que la chiflada soy yo.
Ahora os dejo adivinar lo que habrá pasado a continuación.So are you becoming a flight surgeon?;)
eldeano
27th January 2008, 02:08 PM
So are you becoming a flight surgeon?;)
Shouldn't that be 'Flying Doctor'?
Edith
27th January 2008, 02:56 PM
Hola DocMolly,
En Holanda, tampoco tenemos montañas. Aquí el invierno pasa sin nieve, pero hay mucha lluvia - como siempre.
P.d.: ¡Ojalá que toda la gente sea tan 'loco' como tu marido! :D ;) Me parece una persona muy simpática.
DocMolly
27th January 2008, 04:16 PM
Hi Molly...yes I can relate again to your video.... "Messing about" with my husband, I often end the day thinking how funny it would be if I had to explain to a doctor just HOW I got that bruise there...or damaged my jaw...or whatever. It is usually from being daft. Well, I would have liked to say that in Spanish, but that really is well beyond me.. Perhaps someone can offer a translation!
Okay, here it goes Jubilee, mi intento!
Sí te entiendo muy bien en este vídeo. Siempre mi esposo y yo jugamos en casa, y a menudo al terminar el día me pienso a mi misma (o para mis adentros?...acabo de leer ésto en el artículo de ese), "Cómo le expicaría a un doctor cómo tengo ese moréton o cómo me lastimé la mandíbula...o lo que sea. Por lo general, todo esto me occure porque soy un poco chiflada! (Tuve que usar esta palabra! Ahora es mi favorita.)
:thumbs-up::thumbs-up::thumbs-up::(
Nothing for me today... :o:(. yipeeeeee!!! Gracias a ti, estoy mejorando Icecold? Parece que hablas inglés perfectamente, pero por si acaso tienes una pregunta, te invito a preguntarme cualquier cosa sobre el inglés.
VS y el gato: "flight surgeon....flying doctor."
OJALA!!!!!
Edith: "...tu marido...me parece una persona muy simpática"
Sí, como ves en mi último vídeo... mi marido se arriesga la vida por mí!!!
jubilee
28th January 2008, 09:33 AM
moretón/lastimar
Dos palabras nuevas para mí..Gracias. Antes sabía la frase Qué lástima! pero no supe que lastimar significa dañar o herir... Añadé los dos palabras en mi diccionario personal. Todo el miundo puede ver o añadir frases aqui: http://docs.google.com/Doc?id=ddxq4dmc_84fmqhfggd (http://docs.google.com/Doc?id=ddxq4dmc_84fmqhfggd)
Gracias DocMolly y Icecold para muchas lecciones.... Nos animaís aprender.
Bueno no sé sí se pueda entender mi intento escribir más en español....
DocMolly
28th January 2008, 02:06 PM
Gracias Icecold y Jubilee. Me he divertido mucho practicar español con ustedes!:D
jubilee
29th January 2008, 03:34 PM
Bien hecho, jubilee. Solo si escribes en español puedes usar "palabras en contexto";)
No sé cómo se puede añadir algo a tu página.
saludos:-*
Bueno, muchas gracias POR las correciones.
Había imaginado que todo el mundo pueda escribir en mi documento de google. Si esto no es posible, pueda invitar "colaboradores" pero necesitaría correo electrónica. Estaba esperando que se pueda escribir sin este trámite... Sin embargo escribiré frases nuevas desde el foro en el documento.
DocMolly
7th February 2008, 02:57 AM
Hola Foreros.. aquí está otro vídeo.. que hice de mi amiga peruana.
6YgjVG0SNUQ
En este vídeo os enseño otra cosa que hacemos para entretenernos durante el invierno.... cuando todo se oscurece muy temprano y hace mucho frío acá en Minnesota.
Para el cumpleaños de mi amiga María fuimos a su casa para comer y bailar. Todos empezamos a bailar merengue y salsa y después disfrutamos mirando el baile de nuestra talentosa amiga, María. Aquí ella está bailando la Marinera, un baile tradicional de Perú, donde ella nació y creció. Aquí le falta pareja pero os da una idea de como es el baile. Que lo gocéis!
Edith
8th February 2008, 08:49 AM
¡Qué baile tan lindo! Veo que María lleva un traje tradicional. ¿Participa en un grupo folklórico?
karena
8th February 2008, 08:51 PM
¡Qué lindo el baile! Me gustaría haber estado allá. Me encanta bailar. :)
Karen
Edith
9th February 2008, 10:32 AM
A
Originally Posted by Edith http://www.notesfromspain.com/forums/images/buttons/viewpost.gif (http://www.notesfromspain.com/forums/showthread.php?p=42456#post42456)
¡Qué baile tan lindo! Veo que María lleva un traje tradicional. ¿Participa en un grupo folclórico?
¿En España se usa 'c'? Te pregunto porque el ballet nacional de México se llama 'Ballet Folklórico de México':
http://www.balletamalia.com/
He notado una diferencia más. En España se escribe 'Méjico', pero el nombre oficial del país es México ('Estados Unidos Mexicanos'). ¡A veces estas diferencias me confusan un poco!:D
ValenciaSon
9th February 2008, 01:40 PM
Vaya, no tenía ni idea. La palabra folklórica no está registrada. Pero es interesante que en otros países lo acepten.
Lo de Méjico y México se ha discutido muchas veces. Hay quien considera que escribirlo Méjico "es insultante" para el pueblo mejicano. Cosa que no concibo. El sonido j en castellano es la letra j no la letra x.
Saludos y enhorabuena por tu excelente castellano.:)Pero en Mexico hablan uno de los estilos español de las Americas, no el castellano. Y el nombre Xavier se escribe con la equis.
DocMolly
9th February 2008, 03:49 PM
¡Qué baile tan lindo! Veo que María lleva un traje tradicional. ¿Participa en un grupo folklórico?
¡Qué lindo el baile! Me gustaría haber estado allá. Me encanta bailar. :)
Karen
Gracias a Edith y Karena por vuestras palabras simpáticas.
Edith, actualmente María no participa en un grupo folklórico (o folclórico), pero de niña participaba en campeonatos de baile folklórico. De lo que me ha dicho María, me parece muy común que los jovenes peruanos compitan en estos campeonatos.
Edith
9th February 2008, 09:36 PM
Icecold, aquí hay algo sobre las raíces de la letra x en 'México':
http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070412203225AAtZUL3
La adjectiva 'insultante' me parece un poco exagerado pero respeto el deseo de los mexicanos de nombrarse a si mismo. La época colonial ha pasado y muchos países en Africa, Asia y América Latino se han independizado de Europa.
ValenciaSon
9th February 2008, 09:53 PM
Los Mexicanos no hablan con la RAE en la mente. Hablan su propio tipo de español, igual que los americanos hablamos nuestro tipo de ingles.
gastephen
9th February 2008, 11:02 PM
En España se ha escrito Méjico desde hace 400 años. No por "cambiar" el nombre a un país sino por el fonema x que en castellano se pronuncia x y no j.
De hecho, en la Edad Media, sobre todo algunos nombres, se escribían con X, como Pedro Ximénez, por ejemplo. Pero eso se cambió por el fonema j.
Por cierto, creo que te refieres a grafema en vez de fonema. Por ejemplo, el grafema j representa el fonema /x/.
Véase esto (http://www.edufuturo.com/educacion.php?c=2754).
Saludos, G.
Edith
9th February 2008, 11:08 PM
Edith, no sé qué tiene que ver el colonialismo u otros continentes con la letra j en Méjico.
¿Pero has leído el artículo, sobre todo el último paragrafo? Explica todo sobre el orígen náhuatl del nombre, y el sonido de 'sh' en aquel idioma indígena. Ahora, incluso el RAE acepta ambas versiones:
Algunos autores (especialmente en España) escriben el nombre del país o la capital como Méjico. Aunque ambas formas eran consideradas como correctas por la Real Academia Española (RAE), ahora esta misma institución sugiere como preferible la forma México y el uso de la x en todos sus derivados, según el Diccionario panhispánico de dudas de la RAE (primera edición, octubre de 2005).
El cambio de nombres después de la decolonización y el desarollo de dialectos nuevos tienen todo que ver con los cambios culturales y con la descolonización. Hay que aceptar el cambio, la diversidad, y la nueva realidad política y cultural. Ahora Tanganyika se llama Tanzania, Peking se llama Bejing, Batavia se llama Djakarta, y Burma se llama Myanmar.
El español, el inglés, el francés, el portugués y incluso el holandés fueron dispersados por el mundo y se mezclaron con otros idiomas. Las nuevas versiones de aquellas lenguas no son inferiores ni primitivas. Nosotros los europeos ya no podemos imponer nuestras normas sobre lo 'correcto' al resto del mundo.
¿Conoces la canción 'Let's Call The Whole Thing Off' de Fred Astaire? Se trata de las diferencias entre el inglés británico y el inglés estadounidense. En efecto, Fred Astaire dice que estas cosas no importan, y estoy de acuerdo con él. Aquí puedes leer el texto:
http://www.theromantic.com/lovesongs/letscallthewholethingoff.htm
En mi opinión, la diversidad linguïstica no es una amenaza, como se dice en la leyenda de la torre de Babel. Al contrario: es interesante como evolúan los idiomas, este fenómeno siempre me ha fascinado.
DocMolly
9th February 2008, 11:18 PM
Molly, cada vez me das menos "trabajo".:'(
Espera IceCold. Es cierto que te daré más trabajo si sigo escribiendo en este foro. Gracias por tu ayuda!
ese
9th February 2008, 11:53 PM
Pero en Mexico hablan uno de los estilos español de las Americas, no el castellano. Y el nombre Xavier se escribe con la equis.
Xavier, es Javier en catalán.
ValenciaSon
10th February 2008, 12:19 AM
Xavier, es Javier en catalán.Tb, pero hispanoamericanos letrean este nombre con la equis o con la jota.
ValenciaSon
10th February 2008, 02:05 AM
Es posible, pero en castellano la grafía es con j.Que significa castellano?
DocMolly
10th February 2008, 04:06 AM
Nunca me imaginé que mi vídeo de mi amiga María bailando terminaría en tal discusión!:rolleyes:
Por si acaso alguien quisiera ver el vídeo, aquí está otra vez.
6YgjVG0SNUQ
Edith
10th February 2008, 11:18 AM
Hola Icecold, ¡gracias por las correciones! :)
En cuanto a nuestra díscusión, en inglés hay una expresión que dice: let's agree to disagree. Nuestros puntos de vista sobre este asunto son muy opuestos. En mi opinión, todo es 'política' en este mundo, y eso incluye el estatus quo que los europeos quieren defender. ¿Hay un equivalente para este expresión en español?
DocMolly
10th February 2008, 08:38 PM
Nuestra Molly, siempre tan templada y reconciliadora...;D:-*
saludos :-*
:angel:;D
Edith
11th February 2008, 09:57 AM
Es verdad, las diferencias no son malas de por sí, como decimos por aquí. Lo importante es respetarse. :)
¡Tienes toda la razón! Y discutir es una buena manera para practicar el español porque la pasión por el tema me hace olvidar el 'miedo' para expresarme en este idioma. :D
@ DocMolly,
Sorry for interrupting your thread, it's easy to get carried away during a discussion! :computer:
DocMolly
12th February 2008, 02:58 PM
No hay problema! Me gustó leer la discusión.
karena
12th February 2008, 07:21 PM
Molly, cada vez me das menos "trabajo".:'(
Jaja... te puedo ayudar. Sólo necesito escribir un poco antes de que escriba algo incorrecto. :D
Karen
vBulletin® v3.7.3, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.