View Full Version : Arándano y endrina
Marbella
24th June 2006, 05:25 PM
We have a question. Do you know if these are the same thing? If there is a difference, what is it? We´ve seen endrina on a bottle of pacharán.
Marina
24th June 2006, 05:35 PM
http://external.cache.el-mundo.net/suplementos/iconos/pix.gif http://external.cache.el-mundo.net/magazine/imagenes/2003/10/31/1067608919_8.jpg Endrina. A simple vista, poco se diferencia del arándano. Mismo tamaño y mismo
color, pero muy diferente uso. El sabor agridulce, ligeramente amargo y seco, impide su utilización gastronómica, que se reduce a la elaboración del pacharán. El característico color de este licor proviene del pigmento rojo que contienen los frutos del endrino.
Riojana
24th June 2006, 05:49 PM
Gracias Marina. Una respuesta super rápida.
Ayer compré unos arándanos (Blueberries) y pensando que podrían ser lo mismo iba a hacer pacharán casero.:blush:
Marina
26th June 2006, 08:34 AM
Seguramente que puedes hacer licor de arandanos siguiendo el mismo proceso, lo único es que el sabor será distinto al del pacharan.
Edith
26th June 2006, 08:48 AM
Los nombres de las frutas siempre me confunden un poco en español. Aquí hay una lista de frutales que incluye sus sinónimos latinos, que pueden servir como clave para buscar el nombre en tu idioma nativa:
http://www.infojardin.com/fichas/listas-plantas/frutales-climas.htm
Riojana
26th June 2006, 09:14 AM
Seguramente que puedes hacer licor de arandanos siguiendo el mismo proceso, lo único es que el sabor será distinto al del pacharan.
Y seguramente estaría buenísimo, aunque más dulce. :p
Creo que los voy a usar para hacer unos bizcochos con arándanos y chocolate blanco, merienda sorpresa para cuando los niños vuelvan del colegio.
¡Si no nos los comemos antes nosotros!;)
Marina
26th June 2006, 10:31 AM
Riojana
¿puedo ir a merendar a tu casa esta tarde?;)
Marina
26th June 2006, 10:40 AM
Los nombres de las frutas siempre me confunden un poco en español. Aquí hay una lista de frutales que incluye sus sinónimos latinos, que pueden servir como clave para buscar el nombre en tu idioma nativa:
http://www.infojardin.com/fichas/listas-plantas/frutales-climas.htm
Que lista más completa!
nunca se me había ocurrido que la aceituna era una fruta:o
Aun que sabiendo que el aguacate es una fruta (tiene semilla) parece bastante lógico.
greytop
26th June 2006, 11:39 AM
Thanks to Edith for a valuable link! "Blackthorn" rang a bell under endrinas (sloes).
The only use I´ve ever come across for these is flavouring gin (you prick them and put in a bottle of gin for a couple of months) - and WordReference seems to agree!
sloe:
small sour dark purple fruit of especially the Allegheny plum bush
[/URL]
(http://www.wordreference.com/definition/sloe)
From the WordReference Supplement © 2006 WordReference.com:
[U]sloe:
Compound Forms:sloe gin nfginebra de endrinassloe gin nm
licor de endrinas
Edith
26th June 2006, 11:40 AM
Que lista más completa!
nunca se me había ocurrido que la aceituna era una fruta:o
Aun que sabiendo que el aguacate es una fruta (tiene semilla) parece bastante lógico.
Interesante, ¿no? Los tomates también son frutas. :)
Edith
26th June 2006, 11:50 AM
Thanks to Edith for a valuable link! "Blackthorn" rang a bell under endrinas (sloes).
You're welcome! :)
On the Spanish site, they look a bit like blueberries, which put me off-track. Without the Latin names, I would be lost. There seem to be so many synonyms for some of these fruits in both English and Spanish that it would be worthwhile for me to make a special list of them in both languages. Sometimes my English needs brushing up, too, especially as far as plant and insect names are concerned.
According to Merriam-Webster's Online Dictionary, blackthorn is another synonym for sloe. Then I looked up prunus spinosa ---> Images and at last I know for sure what kind of berry we are talking about here! It's sleedoorn in Dutch but this wouldn't be of any use to the people on this forum. :D
http://images.google.com/images?q=tbn:bnUAKHpIQyBUNM:www.odla.nu/artiklar/images/bilder/prunus-spinosa2.jpg (http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.odla.nu/artiklar/images/bilder/prunus-spinosa2.jpg&imgrefurl=http://www.odla.nu/artiklar/oktober-2004.shtml&h=452&w=300&sz=38&hl=en&start=8&tbnid=bnUAKHpIQyBUNM:&tbnh=124&tbnw=82&prev=/images%3Fq%3Dprunus%2Bspinosa%26svnum%3D10%26hl%3D en%26lr%3D%26sa%3DN)
Marina
26th June 2006, 01:51 PM
Si los tomates tb son frutas... por lo tanto me imagino que los pimientos y pepinos tb, ¿no?
ValenciaSon
26th June 2006, 02:31 PM
So are the arándanos then blueberries? If so, I will go make some toritas con arándanos. ;)
From the biological standpoint, if the seeds of a plant are protected by an enveloping growth, the protective growth is considered a fruit. So I would say that peppers and cucumbers are fruits.
Edith
26th June 2006, 10:36 PM
Si los tomates tb son frutas... por lo tanto me imagino que los pimientos y pepinos tb, ¿no?
Sí sí, creo que sí, porque fueron flores en su primera fase de crecimiento. Y las calabazas también. ¿Conoces las flores del calabacín?
http://www.arcoiris.it/shop/images/-3258.jpg
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2013, vBulletin Solutions, Inc.