PDA

View Full Version : Senora Lena saluda...


MissLena
4th January 2008, 05:30 AM
Hola todos,

Nacia irlande-americana en California, criaba en Europa (incluso Espana, Francia y Noruega), con hijas hacersas frances-americana, a cincuenta anos hoy vivia en un pueblo indigena en America Central.

Soy tal vez un poco confuso sobre mi nacionalidad... ;D

Besos,
'Lena

http://photos1.blogger.com/x/blogger2/7308/993395015420377/1600/z/407861/gse_multipart48080.jpg

Ben
4th January 2008, 08:33 AM
Hola Lena, me alegro de que te hayas apuntado al foro :)

MissLena
4th January 2008, 05:17 PM
Gracias Ben, encanta ser aqui. Me gusta mucha su obra. No encuentras nada a corregir? :)

Troya
4th January 2008, 09:28 PM
Te corrijo ;)

Hola a todos,

¿Soy americana, nacida en California? (no entiendo bien lo que quieres decir), criada en Europa (incluso Espana, Francia y Noruega), ¿hija de francés-americana? (no sé si quieres decir que eres hija o que tienes hijas), a mis cincuenta años vivo en un pueblo indígena en América Central.

Estoy un poco confusa sobre mi nacionalidad... ;D

Besos,
'Lena



Gracias Ben, encantada de estar aquí. Me gusta mucha su obra. No encuentras nada a corregir? :)

MissLena
4th January 2008, 11:45 PM
Muchas gracias Troya. Soy agradecida.
Puedes ayudarme un poco mas? :blush:

"Nacia irlande-americana en California..."

1. Yo nacida en California.
2. Soy americana, de patrimonio irlandes.

Como se dice, todos juntos?


"...no sé si quieres decir que eres hija o que tienes hijas..."

Yo tengo dos hijas frances-americana.


"...a mis cincuenta años..."

(No comprende...)

Yo nacia en 1957. "Tengo cincuenta anos"?


Todavia, gracias Troya.

'Lena

virgeved
4th January 2008, 11:59 PM
Muchas gracias Troya. Soy agradecida.
Puedes ayudarme un poco mas? :blush:

"Nacia irlande-americana en California..."

1. Yo nacida en California.
2. Soy americana, de patrimonio irlandes.

Como se dice, todos juntos?


"...no sé si quieres decir que eres hija o que tienes hijas..."

Yo tengo dos hijas frances-americana.


"...a mis cincuenta años..."

(No comprende...)

Yo nacia en 1957. "Tengo cincuenta anos"?


Todavia, gracias Troya.

'Lena
There really isn´t a way to put those two words together in Spanish...it would be something like....soy Americana de orígen Irlandés, still most Spaniards wouldn´t really care if your family has its origens in Ireland...Here you are just American because you were born there. My father was born in Itlay and my mother in France but to the Spaniards I´m only American because I was born in Miami!

The word to be born (nacer) in spanish is always in the "preterito perfecto" tense...nací, naciste, nació, etc... because the act of being born is one single act that does not produce itself more than once and does not produce over time...

Troya
5th January 2008, 01:45 AM
Muchas gracias Troya. Soy agradecida.
Puedes ayudarme un poco mas? :blush:

"Nacia irlande-americana en California..."

1. Yo nacida en California.
2. Soy americana, de patrimonio irlandes.

Como se dice, todos juntos?

You can say

1. Nací en California, soy americana con ascendencia irlandesa.

or

2. Nací en California, soy americana, de origen irlandés.




"...no sé si quieres decir que eres hija o que tienes hijas..."

Yo tengo dos hijas frances-americana.

You can say:

1. Tengo dos hijas, medio francesas, medio americanas.

or

2. Tengo dos hijas francoamericanas.

"...a mis cincuenta años..."

(No comprende...)

Yo nacia en 1957. "Tengo cincuenta anos"?


Todavia, gracias Troya.

'Lena

I didn't understand your sentence.

You were born at 1957, then you are fifty years old. Then the sentence is:

1. A mis cincuenta años, vivo en un pueblo indígena de América Central.

or

2. Ahora con cincuenta años, vivo en un pueblo indígena de América Central.


I hope that's helped ;)

MissLena
16th January 2008, 11:21 PM
Gracias a todos. Soy mucho agradecido.

Ahora, mi proxima composicion:

Habito en dos paises; uno del norte y uno del sur,
pero todos son del hemisferio oest.
Los dos son muy verde y muy arbolado,
pero uno habe tiempo muy caloroso,
y el otro ha mas frio.
Al fin, los dos son muy lluvioso!

[Corrige me, por favor.]
'Lena

greytop
17th January 2008, 02:11 PM
Gracias a todos. Soy mucho agradecido.

Ahora, mi proxima composicion:

Habito en dos países; uno del norte y uno del sur,
pero todos (ambos = both?) son del hemisferio oeste.
Los dos son muy verdes y muy arbolados,
pero uno habe (tiene) tiempo muy caluroso,
y el otro xx mas frio.
Al fin, los dos son muy lluviosos!

[Corrige me, por favor.]
'LenaHola MissLena - intento te ayuda con unas corrigendas. No olvides que los adjetivos cambian con los nombres ;). También haber y tener no están el mismo que inglés "have = possess".

eldeano
17th January 2008, 02:20 PM
Hola MissLena - intento ayudarte con unas correcciones. No olvides que los adjetivos cambian con los nombres ;). También haber y tener no están el mismo que inglés "have = possess".

;)

Petrichor
29th January 2008, 08:13 PM
There really isn´t a way to put those two words together in Spanish...it would be something like....soy Americana de orígen Irlandés, still most Spaniards wouldn´t really care if your family has its origens in Ireland...Here you are just American because you were born there. My father was born in Itlay and my mother in France but to the Spaniards I´m only American because I was born in Miami!

The word to be born (nacer) in spanish is always in the "preterito perfecto" tense...nací, naciste, nació, etc...because the act of being born is one single act that does not produce itself more than once and does not produce over time...

This is préterito indefinido, not préterito perfecto.

gastephen
29th January 2008, 11:04 PM
This is préterito indefinido, not préterito perfecto.

pretérito ;)