View Full Version : Video Blog de Cristobalito
cristobalito
20th January 2008, 09:15 PM
¡Hola a todos! Yo soy Cristobalito, un nuevo miembro en el foro. Aquí está mi primer video blog.
BVEYKOLS8yY
DocMolly
21st January 2008, 01:32 AM
Hola Cristobalito!
Mucho gusto de conocerte.
Acabo de poner un nuevo video en el foro y noté el tuyo!
Me da mucho gusto de ver otra gente que trabaja en la medicina aquí en el foro.
Me encantó tu video. Hablas muy, muy bién.
Yo hago podcasts de Medical Spanish. El enlace está más abajo.
Tal vez me podrías ayudar a hacer unos episodios de mi podcast. Puedo gravar conversaciones por skype y ponerlos en mi podcast. Tambien trabajo con una mujer peruana, que se llama María.
cristobalito
21st January 2008, 04:22 AM
¡Gracias Molly! Me gusta escuchar tus videos también. ¿Tú eres el Molly que hace los podcasts de Medical Spanish? ¡Qué pequeño mundo es! Los he escuchado antes. Pensé en grabarlos en CD para mis compañeros de trabajo. Ellos quieren aprender el español médico. No sé si soy calificado para ayudarte pero voy a pensar en esto. :)
omeyas
21st January 2008, 08:44 AM
Very good video. Twice in your message you have made the same mistake,la gente que son bilingues, and la gente que pueden hablar... Gente of course is singular, la gente que es ....
Also Molly is still going to tax conversaciones! :) Gravar en vez de grabar
Me da mucho gusto de ver. You don't need "de" here.
Ben
21st January 2008, 02:15 PM
Hola Cristobalito, Great video, thanks so much for introducing yourself like that. I hope others will be inspired to make more videos again - I know we have to!
cristobalito
21st January 2008, 04:31 PM
Very good video. Twice in your message you have made the same mistake,la gente que son bilingues, and la gente que pueden hablar... Gente of course is singular, la gente que es ....
Thanks Omeyas! I realized that after I uploaded the video. I need to be more careful with that!!
Thanks Ben for watching!!
Marina
21st January 2008, 04:48 PM
¡Bienvenido al foro Cristóbal!
Hablas fenomenal, y eres muy valiente por presentarte en el foro con un vídeo. Me ha encantado saber un poco de tu vida en la clínica.
Saludos,
Marina.
karena
21st January 2008, 07:16 PM
¡Bienvenido al foro! Es un placer conocerte. :) ¿Con qué frecuencia traduces en el trabajo? ¿Todos los días o menos?
Vivo en Carolina del Norte donde hay muchos inmigrantes de México y otros países latinos. De vez en cuando he traducido en el supermercado y la biblioteca pero fue muy difícil. :o
Karen
cristobalito
22nd January 2008, 12:33 AM
¡Gracias Marina! Es un placer recibir un comentario de ti y Ben.
Karena - Yo traduzco en la clínica al menos una vez al día. Muchas veces en el teléfono también. Tengo mucha suerte de poder hablar español con la gente latina. Es bueno que puedes interpretar a veces también. Muchas personas se quejan que hay muchos inmigrantes latinos en los EEUU pero es una bendición para nosotros que quieren practicar el español. :)
omeyas
22nd January 2008, 09:07 AM
pero es una bendición para nosotros que quieren practicar el español. :)
para nosotros que queremos practicar,¿no? :confused:
eldeano
22nd January 2008, 12:08 PM
¿Qué has querido decir en la frase en rojo?
"Es bueno que puedes traducir a veces también" - creo yo.
omeyas
22nd January 2008, 01:44 PM
Omaya tiene razón, tiene que ser queremos.
¿Omaya? :confused: ¡Soy descendiente directa de la dinastía Los Omeyas! Pues, la verdad, ¡nos quedamos en el hotel Los Omeyas en Córdoba una vez!
¿Qué has querido decir en la frase en rojo?Es bueno/da gusto interpretar de vez en cuando????????
cristobalito
22nd January 2008, 02:23 PM
Gracias Omeyas y Icecold por corregirme. Cuando yo dije "es bueno que puedes interpretar a veces también" traté de decir "it's good that you are able to interpret sometimes also" or "it's good that you get to interpret every once in a while as well." ¿Mejor decir "Es bueno que tú interpretas de vez en cuando también?"
Mi maestra de Puerto Rico dice que interpretar y traducir son diferentes:
interpretar - to translate vocally
traducir - to translate written documents
¿Es correcto?
cristobalito
22nd January 2008, 02:47 PM
Gracias icecold porque ahora tengo una maestra de España en mi clase de medicina. :)
vBulletin® v3.8.6, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.