PDA

View Full Version : Porque quereis aprender el ingles?


ValenciaSon
15th July 2006, 03:31 PM
Los que hablan espanol primeramente os pregunto, porque quereis aprender el ingles? Y si sabes otras idiomas, como se compara en dificultad aprendiendo el ingles a otras idiomas?

intrepida1981
15th July 2006, 08:43 PM
Los que hablan espanol primeramente os pregunto, porque quereis aprender el ingles?

¡Hola, ValenciaSon! ¿Por qué aprender inglés...? Primero, se supone que te ayuda a encontrar un trabajo mejor pagado y te da más posibilidades para que te cojan en cualquier trabajo, al menos mucha gente que estudia inglés, se va al extranjero, etc es por esta razón, no por amor al idioma precisamente.

En mi generación, bastante poca gente se preocupa por seguir estudiando inglés -ya sea tomando clases o estudiándolo por su cuenta, así que cuando llegan a la universidad y tienen alguna asignatura en inglés, lo pasan muy mal para aprobar. Bastantes de mis amigos tienen este problema.

En mi caso concreto, después del instituto seguí estudiando inglés poco a poco por mi cuenta, para entender noticias, entrevistas, críticas, etc. sobre mis actores y músicos favoritos. Espero en el futuro poder sacarme el título en la Escuela Oficial de Idiomas y poder competir en el mercado laboral con un poco más de igualdad!!

Y si sabes otras idiomas, como se compara en dificultad aprendiendo el ingles a otras idiomas?

Respecto a esta pregunta, estudié varios años francés en el instituto, creo que por una parte es fácil al derivar del latín etc. También es sumamente fácil comprender el italiano aunque no lo estudié (más cuando lo oyes creo yo, recuerdo que una vez cogimos un canal italiano que estaba dando las noticias y nos quedamos asombradas porque lo entendíamos todo!!).

Supongo que en comparación con el inglés, es más fácil aprender inglés escrito -al menos no tienes el lío de las conjugaciones y de los acentos.

En mi caso, tengo más motivación para aprender inglés que para aprender cualquier otro idioma. :)

Espero haberte servido de ayuda, ¡ciao!

Victor
20th July 2006, 04:12 PM
Si viajas a cualquier parte del mundo sabiendo algo de inglés, la vida es mucho mas fácil. Aunque solo seas capaz de farfullar algunas palabras...

No puedo decir que hablo portugués perfectamente, pero siendo prácticamente igual al gallego, no tengo problemas para entenderme con los portugueses.
Estudié francés durante 2 años en el instituto, y no pude con el, fue una autentica pesadilla para mi. En cambio el inglés siempre se me dio mucho mejor, aun siendo totalmente distinto al español.
Aunque debo decir que me cuesta bastante aprender inglés; viví durante 2 años en EE.UU. y no me llegó para aprender a hablarlo correctamente. Otro par de años allí no me irian nada mal...

Edith
20th July 2006, 06:25 PM
Si viajas a cualquier parte del mundo sabiendo algo de inglés, la vida es mucho mas fácil.

Aunque la pregunta de ValenciaSon fue dirigida en primer lugar a los hispanohablantes, tengo que añadir que eso también es importante para otras nacionalidades. En Holanda, donde vivo yo, el inglés es muy importante, y también en los países escandinavos como Suecia y Dinamarca. Nos cuesta más aprender los idiomas romanos como el español, el portugués, el francés o el italiano y además, como dices tú, se puede usar el inglés en casi todas los rincones del mundo. En la India, se habla más de 200 dialectos y idiomas, pero el inglés sigue siendo el idioma que los une. En este sentido hay ningún rencor hacia los antiguos colonizadores, los británicos - ya que los indios son muy pragmáticos.

stalh
28th July 2006, 11:15 AM
Buenas, soy nuevo por aquí!
Yo empecé a estudiar el inglés en el instituto (tengo 17 años) y la verdad que no se me da mal y me gusta. Incluso estoy planteándome estudiar Traducción e Interpretación o Filología.
Sobre los otros idiomas, estoy habituado desde pequeño al inglés y el francés no acabó de gustarme. Ahora voy a clases particulares de alemán, que es el idioma que me gusta de verdad (aunque considero más útil el inglés) y es parecido al inglés, no en gramática, sino en las raíces de las palabras, me sigue pareciendo más fácil el inglés, pero me gusta más el alemán (con perdón a los amigos anglohablantes del foro ;D ).
Luego, delirios aparte, chapurreo unas palabras habladas de chino mandarín (sí, habeís leido bien!) pero la escritura ya es caso aparte.
Un saludo!

obus
29th July 2006, 01:01 PM
Porque te gusta el alemán?

stalh
30th July 2006, 01:37 AM
Cuestión fonética. Simplemente me gusta como suena.

Bolboreta
30th July 2006, 02:57 AM
Incluso estoy planteándome estudiar Traducción e Interpretación o Filología.
Traducción! Jejejeje, no me hagas caso, soy la menos imparcial para comentar sobre el asunto, pero si lo que te interesa son las lenguas, mejor traducción que filología (demasiada teoría y literatura, traducción es una de las carreras más prácticas que hay)

Brian
30th July 2006, 03:30 AM
Buenas, soy nuevo por aquí!
Yo empecé a estudiar el inglés en el instituto (tengo 17 años) y la verdad que no se me da mal y me gusta. Incluso estoy planteándome estudiar Traducción e Interpretación o Filología.
Sobre los otros idiomas, estoy habituado desde pequeño al inglés y el francés no acabó de gustarme. Ahora voy a clases particulares de alemán, que es el idioma que me gusta de verdad (aunque considero más útil el inglés) y es parecido al inglés, no en gramática, sino en las raíces de las palabras, me sigue pareciendo más fácil el inglés, pero me gusta más el alemán (con perdón a los amigos anglohablantes del foro ;D ).
Luego, delirios aparte, chapurreo unas palabras habladas de chino mandarín (sí, habeís leido bien!) pero la escritura ya es caso aparte.
Un saludo!

¡Hola, stalh! Parece que eres más multilingue que todos aquí. Bienvenidos a NFS.

ValenciaSon
30th July 2006, 03:32 AM
Multilingue o polilingue? O los dos valen?

Brian
30th July 2006, 06:10 AM
Multilingue o polilingue? O los dos valen?

No he oido de polilingue-- polígloto, si, pero me imagino que si existe polilingue.

Edith
30th July 2006, 12:30 PM
No he oido de polilingue-- polígloto, si, pero me imagino que si existe polilingue.

He encontrado eso en el diccionario de WordReference. Com:

políglota:


Definición (http://www.wordreference.com/definicion/políglota) | Sinónimos (http://www.wordreference.com/sinonimos/políglota)
En Francés (http://www.wordreference.com/esfr/políglota) | En Portugués (http://www.wordreference.com/espt/políglota)
in context (http://groups.google.es/groups?hl=es&lr=lang_es&q=políglota) | images (http://images.google.com/images?hl=es&safe=on&q=políglota)
políglota adjetivo & m,f polyglot

- Diccionario Espasa Concise: Español-Inglés English-Spanish
© Espasa-Calpe, S.A., Madrid 2000

Bolboreta
30th July 2006, 01:39 PM
Polilingüe en el DRAE no sale, pero sí se usa de vez en cuando. Yo no lo usaría para decir que alguien habla varias lenguas (eso es políglota), en mi mente significa "en varias lenguas" (libros, diccionarios...). Ah! y monolingüe, bilingüe y multilingüe llevan todos diéresis! (hay que pronunciar esa u! como en lengua, pero para hacerlo con una "e" o una "i" hace falta la diéresis) :D

ValenciaSon
30th July 2006, 01:46 PM
Chiste

Si uno que habla dos idiomas se llama bilingue y uno que habla tres idiomas se llama trilingue, como se llama uno que solo habla una idioma?



















Un americano;)

Edith
30th July 2006, 02:03 PM
O....
























un francés. :rolleyes:

ValenciaSon
30th July 2006, 02:25 PM
Yo se que lo dices bromeando pero, cuando fui a Paris, encontre que mucho mas franceses eran mas poligloto que muchos americanos.

Brian
30th July 2006, 02:47 PM
Yo se que lo dices bromeando pero, cuando fui a Paris, encontre que mucho mas franceses eran mas poligloto que muchos americanos.

De acuerdo. Estuvimos en Paris, y todos los trabajadores hablaron el inglés. Claro, esas personas trabajaron en las taquillas del tren, y en los servicios publicos.

Pero aquí, aprendiendo un idioma extranjera no está requerido. Es una pena.

greytop
30th July 2006, 03:30 PM
De acuerdo. Estuvimos en Paris, y todos los trabajadores hablaron el inglés. Claro, esas personas trabajaron en las taquillas del tren, y en los servicios publicos.

Pero aquí, aprendiendo un idioma extranjera no está requerido. Es una pena.
Tambien en España. En el ambulatorio de Pego, donde vivo, tienen avisos en inglés:
"We do not speak English or any other language. If you require our services bring an interpreter"

Fair enough! Debimos que aprender valenciano o castellano. Pero son muchos turistas cerca de aquí y esta actitud negativa no ayuda nadie.

deecree
30th July 2006, 04:24 PM
Tambien en España. En el ambulatorio de Pego, donde vivo, tienen avisos en inglés:
"We do not speak English or any other language. If you require our services bring an interpreter"


el lenguaje para sordomudos? :confused:

Bolboreta
30th July 2006, 05:09 PM
Greytop, me da la impresión de que no eres consciente de la diferencia entre la situación en Estados Unidos y la de España. Aquí todo el mundo (hasta una cierta edad) que haya ido al instituto ha estudiado una lengua extranjera, ¡otra cosa es que la hablen! ¿Cuanta gente conoces tú que estudie un idioma en la escuela y sepa decir algo más de 4 frases? Si no lo utilizas, lo pierdes, y la mayoría de la gente no sale demasiado del pais. En Estados Unidos no tienes que estudiar ni un año de una lengua extranjera, hay una gran diferencia.

Y la gente que trabaja en un ambulatorio es normal que no sepa inglés, hasta dónde yo sé, no tienen examen de una lengua extranjera en las oposiciones de Sanidad, porque se supone que de lo que tienen que saber es de medicina. Como aquí la sanidad es pública, las oposiciones son las mismas para toda la comunidad autónoma, y puede acabar en Pego una persona que ha vivido toda su vida en un sitio donde nunca se veía a nadie que hablase inglés. Una persona que vive del turismo puede tener algún tipo de obligación moral de saber alguna lengua extranjera, pero un médico no. En el hospital en el que trabaja mi madre, tienen un listado de interpretes voluntarios por si ingresa alguien que habla alguna lengua extraña (siempre encuentras alguien que sabe inglés, ¿pero Ruso?), y mi madre es la interprete "official" de francés de su planta. Pero porque esa es la lengua extranjera que se estudiaba cuando ella era joven, y porque ha viajado por toda Europa hablando con gente de todas partes en francés, no porque tenga ninguna obligación de saberlo o porque alguien le haya hecho un examen (y si tuvo que pasar uno de gallego, que fue algo que jamás estudió en el colegio). Si ni siquiera tienen la obligación de hablar las cuatro lenguas oficiales de España, ¿se puede saber por qué tienen que saber inglés? ¿Qué otros idiomas hablan todos esos turistas ingleses?

If I go to a foreign country and I need medical attention, I can certainly hope they speak English or other language I can communicate in, but I can't expect they do so; (Ya sé que estamos en lo de "habla en español", pero esos dos verbos en español son el mismo, y así se entiende mucho mejor lo que intento decir). Simplemente: no es su trabajo.

Edith
30th July 2006, 05:49 PM
If I go to a foreign country and I need medical attention, I can certainly hope they speak English or other language I can communicate in, but I can't expect they do so; (Ya sé que estamos en lo de "habla en español", pero esos dos verbos en español son el mismo, y así se entiende mucho mejor lo que intento decir). Simplemente: no es su trabajo.

En los países nordicos como Holanda o Dinamarca, toda la gente habla al menos un poco de inglés, aunque muchos andan chapurreando. Pero los turistas pueden comunicarse en este idioma con los doctores y las enfermeras sin problemas mayores. El aprendizaje básico del inglés es obligatorio en las escuelas secundarias y no existen doctores o enfermeras que no saben al menos lo básico. Personalmente, estoy en favor del inglés como lingua franca mundial ya que el esperanto es una utopía.

Porque viajo solo, no me gustaría ir a un país donde no pudiera comunicarme con un médico de ninguna manera, como Grecia por ejemplo.

ValenciaSon
30th July 2006, 05:52 PM
[quote=Edith]En los países nordicos como Holanda o Dinamarca, toda la gente habla al menos un poco de inglés, aunque muchos andan chapurreando. Pero los turistas pueden comunicarse en este idioma con los doctores y las enfermeras sin problemas mayores. El aprendizaje básico del inglés es obligatorio en las escuelas secundarios y no existen doctores o enfermeras que no saben al menos lo básico.


Pero el ingles sera mas facil de aprender para un holandes que a un español.

Edith
30th July 2006, 05:54 PM
[quote=Edith]En los países nordicos como Holanda o Dinamarca, toda la gente habla al menos un poco de inglés, aunque muchos andan chapurreando. Pero los turistas pueden comunicarse en este idioma con los doctores y las enfermeras sin problemas mayores. El aprendizaje básico del inglés es obligatorio en las escuelas secundarios y no existen doctores o enfermeras que no saben al menos lo básico.


Pero el ingles sera mas facil de aprender para un holandes que a un español.

Sí sí, claro. Aunque también hay muchas diferencias entre ambos idiomas.

Bolboreta
30th July 2006, 06:09 PM
En los países nordicos como Holanda o Dinamarca, toda la gente habla al menos un poco de inglés, aunque muchos andan chapurreando. Pero los turistas pueden comunicarse en este idioma con los doctores y las enfermeras sin problemas mayores. El aprendizaje básico del inglés es obligatorio en las escuelas secundarios y no existen doctores o enfermeras que no saben al menos lo básico. Personalmente, estoy en favor del inglés como lingua franca mundial ya que el esperanto no sirve para nada.

Porque viajo solo, no me gustaría ir a un país donde no pudiera comunicarme con un médico de ninguna manera, como Grecia por ejemplo.
Yo supongo que en Bélgica me las apañaré como pueda. Si no saben inglés, malo será que con un diccionario de francés no consiga decirle al médico lo que me pasa. Pero es lo que dice ValenciaSon, por mucho que los idiomas sean diferentes, para los españoles el inglés es más dificil que para los nórdicos (Un día vi una película en Sueco, y había frases que las entendía todas! En otras no entendía nada, pero es que a un español el inglés y el chino le suenan igual de incomprensibles!). Me estoy acordando ahora de una amiga mía que fue con sus padres de vacaciones a Holanda en coche, y que luego nos contó que en el viaje de vuelta se quedó alucinada, porque "a los franceses los entendia!" (y ella no sabe francés), simplemente por el contraste del holandés (chino, para todos los españoles) y el francés (que al menos "se parece un poco").

A mí me da miedo ir a Alemania, y eso que allí se supone que saben inglés, así que ni te cuento lo de ir a Grecia! Todavía me quedan muchos sitios que visitar en los que sí entiendo el idioma. Además con lo de los médicos no hay que fiarse... mira los polacos, que todos los que te encuentras hablan de todo, y una amiga mía tuvo que ir a un médico en Polonia hace poco y no encontraron a ninguno que supiese inglés! (menos mal que tenían un amigo polaco que les echó una mano)

(Nota: por si alguien piensa que tengo algo en contra de los chinos... "me suena a chino = it's all Greek to me")

Edith
30th July 2006, 06:19 PM
Además con lo de los médicos no hay que fiarse...

Te podría contar cuentos espantosos sobre los médicos en el extranjero, jejeje... además, creo que la mayoría de la gente se siente más cómodo en un hospital de su proprio país. Caerse enfermo en un entorno ajeno puede ser una pesadilla para muchos. Sin duda es algo psicológico.

Nota: por si alguien piensa que tengo algo en contra de los chinos... "me suena a chino = it's all Greek to me")

;D

En Holanda, ¡también utilizamos la comparación con el chino!

ValenciaSon
30th July 2006, 06:25 PM
Que usaran en la China?

Edith
30th July 2006, 06:29 PM
Que usaran en la China?

;D ;D ;D

Una lástima, no hay ningún forista chino por aquí que podría explicarnoslo. :rolleyes:

Brian
30th July 2006, 08:41 PM
Una lástima, no hay ningún forista chino por aquí que podría explicarnoslo. :rolleyes:

He oido que a los Chinos, el Inglés suene al ladrido de perro. ;D

Edith
30th July 2006, 09:06 PM
He oido que a los Chinos, el Inglés suene al ladrido de perro. ;D

Al ladrido de perro, ¡jejeje! :D

stalh
31st July 2006, 09:46 AM
Probablemente os haga gracia saber esto, pero cuando a un alemán algo le parece raro o extraño, puede expresar esta sensación mediante la frase Das kommt mir Spanisch vor! (¡Esto me parece español!). Al aprender el español puede ocurrir que lo diga con frecuencia, tomándose la exclamación al pie de la letra :D

kyle
31st July 2006, 01:11 PM
el lenguaje para sordomudos? :confused:

es diferente en cada país, de todas formas :)

http://en.wikipedia.org/wiki/Sign_language

Prieto78
21st October 2006, 08:55 PM
:),pues yo en la escuela era de frances (tengo 28 años),y si,me resultaba mucho mas facil que el ingles,que apenas lo estudie dos años en el instituto,y lo suspendia por que lenguaje nunca a sido mi fuerte,ni siquiera en español,pero entre los videojuegos,son uno de mis vicios,que la mayoria son en ingles y la envidia que me da la gente que habla ingles,desde hace unos años me hecho autodidacta,avanzo lentamente,pero poco a poco voy aprendiendo.

Marina
22nd October 2006, 09:56 PM
¡Ánimo! El que la sigue la consigue.

osrever
27th October 2006, 08:57 AM
En mi caso se trata de una asignatura pendiente. Puedo leer con facilidad y hasta escribo pequeños textos con ayuda de un diccionario, de manera que me defiendo bien en Internet y hasta en algún viaje, pero a mí lo me gustaría es poder hablar con soltura y leer novelas, revistas, ver la tele y las películas en versión original. Sé que es un objetivo difícil, pero ahí estoy yendo a clase y pensando de qué manera podría hace una inmersión lingüística de unos 20 días este verano (ya sé que es poco tiempo, pero es lo que puedo dedicar a la inmersión al año)

Cuando estudiaba francés en el colegio me sirvió de mucho una inmersión lingüística en París, todavía tengo un francés fluído que permite leer la prensa con facilidad, hablar y hasta ver la tele en francés.

Agradezco cualquier consejo sobre cómo hacer una inmersión en Reino Unido sin arruinarse en el intento. :D

omeyas
27th October 2006, 09:49 AM
Agradezco cualquier consejo sobre cómo hacer una inmersión en Reino Unido sin arruinarse en el intento. :D

Según parece, que hoy en día, muchos españoles van a Irelanda para estudiar inglés. Aquí hay un enlace (http://www.mevoyairlanda.com/) de una página web muy interesante, todo en español, de todo lo que debería saber sobre estudiando inglés en Irelanda. Si tienes dudas, hay un foro donde puedes hacer preguntas.

osrever
27th October 2006, 10:16 AM
Gracias por la info Frank

Ben
27th October 2006, 10:21 AM
Agradezco cualquier consejo sobre cómo hacer una inmersión en Reino Unido sin arruinarse en el intento. :DHay muchos españoles que van a trabajar en Inglaterra un tiempo - lo único es que puede ser difícil encontrar un trabajo interesante... muchos acaban trabajando en un pub o algo asi, donde lo pasan pipa por supuesto.

Otra posibilidad, encontrar pareja inglesa!

omeyas
27th October 2006, 10:27 AM
Otra posibilidad, encontrar pareja inglesa!

¡pero está casado! :p

Edith
27th October 2006, 11:57 AM
ver la tele y las películas en versión original.

¿No puedes ver la BBC a través de un satélite? Ver la tele es una gran ayuda para aprender una lengua... vivo en Holanda y tengo un aparato especial para recibir TVE. También veo DVDs en la versión original española. ¿Hay posibilidades para tí de obtener DVDs ingleses en España? Me encantan los DVDs porque puedes verlos repetidas veces, sin o con subtítulos.

jgamezma
31st October 2006, 09:42 AM
Hola a todos

En mi caso, empecé a aprender inglés en la escuela y continué estudiando en el instituto, pero incapaz de hablarlo y lo peor es que no estaba motivado para aprenderlo. Esto ocurre a muchos alumnos en España, así que no sé la efectividad de imponer el inglés en el sistema educativo.

Después, cuando acabé mis estudios, comenzó a gustarme y estuve viviendo en Glasgow durante cuatro meses, trabajando en un pub. Allí aprendí todo el inglés que sé.

Edith
31st October 2006, 10:56 AM
Hola a todos

En mi caso, empecé a aprender inglés en la escuela y continué estudiando en el instituto, pero incapaz de hablarlo y lo peor es que no estaba motivado para aprenderlo. Esto ocurre a muchos alumnos en España, así que no sé la efectividad de imponer el inglés en el sistema educativo.


Me imagino que aprenderéis el francés con más facilidad. ¿Se aprende el frances en muchas escuelas españolas?

Marina
31st October 2006, 11:48 AM
Hace unos 30 o 40 años lo normal en los colegios era aprender Francés. Ahora, aun que se puede elegir casi todo el mundo escoge Inglés.