PDA

View Full Version : Tengo la tarea para Entragarlos: #29


kiensabe
29th August 2008, 08:40 AM
¡Hola!

Antes de la tarea, este es un blog muy interestante, „La Compra“
http://www.marujos.com/compra.html (http://www.marujos.com/compra.html)
Las palabras importantes de podcast son dentro.

Bueno,

Vivo en Alemania desde ocho años. Pienso que la situación es un poco que in España. Hay ciudades pequeñas donde la parte de una pared vieja existe o un castillo. Mi ciudad tiene el Castillo de Oranien. (William of Orange). Hay tiendas pequeñas en la ciudad; un panadaria, una carneria o un zapateria. Hay heladerías. Fuera de la ciudad y en las ciudades más nuevas hay gran superficies. Nos tenemos el supermercado, Lidl tambien.

La mayoría de la gente quieren comprar e la gran superficie o supermercado. Ella trabajan mucho y no tengo tiempo para ir de compras. Está más fácil. Yo visito una vez a la semana Lidl y compro todos la comida. Lidl tiene comida de buena calidad y un precio muy ajustado.

Una vez al semana es el día del mercado -- viernes. Los agricultores tienen mas calidad, pero son más caras. Los viejos/viejas (retirees?) se gustan el día del mercado porque ellos encuentran a sus amigos.

Yo vivo en la ciudad, no vivo en el barrio. Para mi, me gustan las tiendas pequeñas en la ciudad porque me gusta hablar con las familias. Hay una familia que es el carneria que tiene 175 años. El dueño es simpático y su nieta va a la escuela con mi hija. ¡No conozco al dueño del supermercado Lidl. Por supuesto! Yo voy a comprar el desayuno con mi bicicleta. La tiendas pequenas tienen pan fresco y verduras frescas. Ellos estan fresca de la granja y no de un camión. Pero generalmente es más caras.

Se debe sopesar les buenos y les malos. ¡Ayuda! Yo quiero decir: “take the good with the bad". ¡Gracias!

greytop
29th August 2008, 11:36 AM
Los viejos/viejas (retirees?)

Somos jubilados ;)

Y también "les" buenos/malos ¡no!, los buenos/malos ¡sí!

kiensabe
29th August 2008, 12:41 PM
Somos jubilados ;)


:blush: my beginner Spanish is a bit crude -- is the term "viejos/viejas" derogatory?

jubilados --) sustantivo
jubilados --) adjetivo tambien? "médico jubilado"?


Y también "les" buenos/malos ¡no!, los buenos/malos ¡sí!

"sopesar los buenos y los malos" es verdad? Gracias!

greytop
29th August 2008, 01:42 PM
Si - todas son palabras de "jubilar" - to retire, past participle "jubilado" also used as an adjective or a noun. This is a quite common way of forming different words from the verb.
Have a look here (http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=jubilado)in wordreference.com for a fuller listing for jubilar.

Gitano
30th August 2008, 11:35 PM
"¡Hola!

Antes de la tarea, este es un blog muy interestante, "La Compra"
http://www.marujos.com/compra.html (http://www.marujos.com/compra.html)
Las palabras importantes de podcast ESTAN dentro.

Bueno,

Vivo en Alemania desde HACE ocho años. Pienso que la situación es un poco que COMO LA DE España (I GUESS YOU WANTED TO SAY SOMETHING LIKE THIS). Hay ciudades pequeñas donde HAY CASTILLOS (I COULDN'T UNDERSTAND YOU). Mi ciudad tiene el Castillo de Oranien. (William of Orange). Hay tiendas pequeñas en la ciudad; un PANADERÍA, una CARNICERÍA Y UNA zapateria. Hay heladerías. Fuera de la ciudad y en las ciudades más nuevas hay GRANDES superficies. NOSOTROS tenemos el supermercado, Lidl tambien (?).

La mayoría de la gente QUIERE comprar EN la gran superficie o supermercado. ELLOS trabajan mucho y no tengo tiempo para ir de compras. Está más fácil. Yo visito una vez a la semana Lidl y LES COMPRO LA COMIDA A TODOS. Lidl tiene comida de buena calidad y A un precio muy ajustado.

Una vez A LA semana es el día del mercado -- viernes. Los agricultores tienen mas calidad, pero son más caras (¿QUÉ SON MÁS CARAS?). Los JUBILADOS/JUBILADAS (retirees?) gustan DEL mercado porque AHÍ encuentran a sus amigos.

Yo vivo en la ciudad, NO EN EL BARRIO. A MI me gustan las tiendas pequeñas en la ciudad porque me gusta hablar con las familias. Hay una familia PROPIETARIA DE UNA CARNICERIA DESDE HACE 175 años. El dueño es simpático y su nieta va a la escuela con mi hija. ¡No conozco al dueño del supermercado Lidl. Por supuesto! Yo voy a comprar el desayuno EN mi bicicleta. La tiendas PEQUEÑAS tienen pan fresco y verduras frescas. ESTÁN FRESCAS, PROVIENEN DIRECTAMENTE DE LA GRANJA, NO DE UN CAMIÓN. Pero generalmente SON más caras.

Se DEBEN SOPESAR LAS BUENAS Y LAS MALAS. ¡Ayuda! QUIERO decir: “take the good with the bad". ¡Gracias!

Hi, kiensabe, I am a spanish speaker, so I could help you with your writing, if you like. We could exchange texts or emails. What do you think about it?

Contact me via PM - my name is Franco, and I'm from Argentina.

kiensabe
31st August 2008, 08:23 AM
Hi, kiensabe, I am a spanish speaker, so I could help you with your writing, if you like. We could exchange texts or emails. What do you think about it?

Contact me via PM my name is Franco, and I'm from Argentina.


¡Gracias para las correcciones! And yes, I´d appreciate some help ;D Thanks!

MattGarcia
1st September 2008, 07:05 AM
Se debe sopesar les buenos y les malos. ¡Ayuda! Yo quiero decir: “take the good with the bad". ¡Gracias!
The phrase* for say take the good with the bad is "Toma lo bueno con lo malo"

*I do not know if I use this word, i'm not sure.. i need help now haha..:p

See you :)

El Confuso
7th September 2008, 07:51 AM
kiensabe,


Hay ciudades pequeñas donde la parte de una pared vieja existe o un castillo.

No estoy seguro. Possiblemente quieres decir esto:

Hay ciudades pequeñas donde parte de una pared antigua todavía se preserva, o hasta un castillo entero.


Se debe sopesar les buenos y les malos. ¡Ayuda! Yo quiero decir: “take the good with the bad".


Primero, un recordatorio. En esta parte del foro, solo se permite el uso del idioma español. Si necesitas usar inglés para expresarte en parte, o para formular tus preguntas, mejor usar otra parte del foro. No obstante, voy a comentar. Sí, estoy un poco confuso. "Take the good with the bad (?)" ¿No está al revés? Creo que quieres decir "Take the bad with the good".

Una manera de traducirlo es: Hay que tomar lo malo con lo bueno.

Hay un refrán que expresa la idea: Si quieres el perro, acepta las pulgas.

No vaciles en mandarme un mensaje privado en inglés, si necesitas mas ayuda.