PDA

View Full Version : 'Vaya tela'


La_Holandesa
16th October 2008, 12:40 PM
Hola a todos,

Diariamente entro al foro de mi cantante español favorito y más de una vez encontré esta expresión: 'vaya tela'.
Alguien me puede explicar lo que significa?

(Tal vez ya está en 'Common Spanish Frases'... lo siento si es así :blush:)

Beckett
16th October 2008, 01:19 PM
¡Hola La Holandesa!
Es una expresión coloquial de sorpresa. No lo sé en holandés pero en inglés, depende de la situación, unos equivalentes expresiones más o menos serían:
"Oh my god!"
"Oh my goodness!"
"Gosh! Would you look at that!"
"Wow! Isn't that something?!"

delgado
16th October 2008, 01:28 PM
As Beckett just suggested (as I was typing this) "vaya tela" used as a way to say that something/a situation is displeasing/messed up/extraordinary(normally in a bad way).

here's an example;

person 1 "está mañana me han robado el coche así que ya no puedo trabajar!! "

person 2 " ufff vaya tela!!"


I can´t think of a direct English translation right now ,but you could also substitute that Phrase for " qué rollo!!" in most cases.

Hope this helps!!!

By the way ,who is your favourite artist ?(es que me pica la curiosidad):)

La_Holandesa
16th October 2008, 01:42 PM
Muchas gracias a los dos!

By the way ,who is your favourite artist ?(es que me pica la curiosidad):)

Seguro que la gente viviendo en España le conoce: David Bisbal. :) Como me encanta su voz, increíble. :blush: No es muy conocido en Holanda, pero en diciembre estará en Belgica para dar un concierto... que ganas! ;D

Urgellenk
16th October 2008, 01:54 PM
In my opinion, rather than an equivalent of ¡Qué rollo! - which is used to describe something boring -, ¡Vaya tela! is a synonim of ¡Qué fuerte!, usedto express your surprise, scorn, disbelief or even fear.

I think it is a derivation of another common expression: tela marinera.

Regards

P.S. In the example provided above, the person could have replied ¡Qué mal rollo!, which is not exactly the same as ¡qué rollo!

delgado
16th October 2008, 03:57 PM
In my opinion, rather than an equivalent of ¡Qué rollo! - which is used to describe something boring -, ¡Vaya tela! is a synonim of ¡Qué fuerte!, usedto express your surprise, scorn, disbelief or even fear.

I think it is a derivation of another common expression: tela marinera.

Regards

P.S. In the example provided above, the person could have replied ¡Qué mal rollo!, which is not exactly the same as ¡qué rollo!

muchas gracias :thumbs-up:

delgado
16th October 2008, 04:11 PM
Muchas gracias a los dos!



Seguro que la gente viviendo en España le conoce: David Bisbal. :) Como me encanta su voz, increíble. :blush: No es muy conocido en Holanda, pero en diciembre estará en Belgica para dar un concierto... que ganas! ;D


de nada!!

sí, David Bisbal me suena y él canta muy guay aunque no es de mí agrado.

Espero que te lo pases bien el concierto!!! :)