PDA

View Full Version : traducion


Canuck
6th May 2009, 05:16 PM
KAREN: My father left me with so many memories. But, the best came to me when I saw him lying in all that white.

RANDY: Ben and I never actually met. We spoke on the telephone. He reminded me of my own father. He's passed on as well.

TY: He took it hard when Helen died. I think he grieved more than I did. He often pointed out she was his sister before she was my wife. Ben loved his family. If anything, he loved them too much.

(sin tildes)
Karen: Mi padre me dejo con muchos recuerdos. Pero, lo mejor me vino cuando lo vi yaciendo en todo blanco.

Randy: En realidad, Ben y yo nunca nos conocimos. Nos hablamos por telefono. Me recordaba de mi propio padre. El murio tambien.

Ty: Lo tomo muy mal cuando Helen se murio. Creo que lamento mas que yo. A menudo senalaba que ella era su hermana antes de ser mi esposa. Ben amo a su familia. Es probable, la amaba demasiado.

delgado
6th May 2009, 10:09 PM
KAREN: My father left me with so many memories. But, the best came to me when I saw him lying in all that white.

RANDY: Ben and I never actually met. We spoke on the telephone. He reminded me of my own father. He's passed on as well.

TY: He took it hard when Helen died. I think he grieved more than I did. He often pointed out she was his sister before she was my wife. Ben loved his family. If anything, he loved them too much.

Karen: Mi padre me dejo con tantos recuerdos. Pero, lo mejor me vino cuando lo vi yaciendo sobre todo aquél blanco.(this part doesn´t make sense, in all the white what? maybe you want to say "..... sobre todo aquella blancura"?)

Randy: En realidad, Ben y yo nunca nos conocimos. Nos hablabamos por telefono. Me recordaba a mi propio padre. El murio tambien.


Ty: Se lo tomo muy mal cuando Helen (se)it sounds better without the "se" murio. Creo que,él lo lamento mas que yo. A menudo senalaba que ella era su hermana antes de ser mi esposa. Ben quería a su familia. Es probable que la quisiera demasiado.



Aquí van un par de correcciones, espero que te ayuden!