View Full Version : Tentaniva primero
Esperanto
20th October 2009, 07:08 PM
¡Hola a todos! ;D
Me llamo Michael. Soy de Rusia. Estudio español en la universidad
durante un dos meses. Voy a ser un interprete in futuro. Es mi
especialidad.
Quiero practicar español en este forum.
Hagan Ustedes el favor de ayudarme y correctar mis fallas.
Quando fui un niño, quiso ser un historiador en futuro. Estudié
historia de Rusia durante dos años. Historia de mi país es muy
interesante, pero entendí que no quiero estudiar historia durante todo
mi vida. Entonces, levanté estudio un idioma extranjera. Elegé español,
por que este idioma es no popular en mi país y al revés, es popular
en el extranjero. Ahora estudio español quatro veces a la semana y
estoy muy alegre estudiar y hablar español.
lucas
20th October 2009, 09:33 PM
¡Hola a todos! ;D
Me llamo Michael. Soy de Rusia. EstudioHe estado estudiando español en la universidad
durante unos dos meses. Voy a ser un intéerprete in en el futuro. Es mi
especialidad.
Quiero practicar español en este foroum.
Hagan Uustedes el favor de ayudarme y corregirctar mis falloas.
QuCuando fui era un niño, quiso quería ser un historiador en futuro(no hace falta que pongas esto, porque ya se entiende). Estudié
historia de Rusia durante dos años. La Hhistoria de mi país es muy
interesante, pero entendí que no quiero estudiar historia durante todao
mi vida. Entonces, levantéempecé a estudiaro un idioma extranjeroa. Elegíé español,
por _que este idioma no es no popular en mi país y al revés, es popular
en el extranjero. Ahora estudio español qcuatro veces a la semana(por semana) y
estoy muy alegre de estudiar y hablar español.
Intérprete me parece una profesión muy bonita, aunque no todo el mundo vale, porque hay que tener facilidad con los idiomas.
Mira, si quieres practicar para mejorar te propongo un tema que me parece muy interesante y que seguro sabes mucho: "historia de Rusia".
Si te animas ya tienes un lector;D
Un saludo
Pippa
21st October 2009, 07:16 AM
Tentantiva primerao
Si escribes sobre la historia de Rusia, ya tienes dos lectores;D
Esperanto
21st October 2009, 12:55 PM
Lucas, Pippa
¡Gracias por réplicas!
Historia de Rusia es muy largo para mi vocabulario. ;)
Pero no tengo pensamiento de escribir la historia por que no soy muy inteligente en esta pregunta. Estudié historia entre unos dos años. Olvido mucho.
A mi juisio, a despecho de opinión popular que conocimienta de historie ayuda, nadie y nunca no aprende en propias faltas de otros y, por eso, las faltas iguales encuentran en historia muy frecuentemente.
2Lucas
Tengo una pregunta sobre mi texto:
He estado estudiando español en la universidad ¿Por que tengo que approvechar esta forma de verbo? No comprendo, cómo se llama esta forma de verbo. Quiero aprender :)
lucas
22nd October 2009, 01:38 PM
Hola Esperanto, antes de nada decirte que no soy profesor de gramática, así que solo puedo argumentarte porque puse esa frase.
Inicialmente escribiste:
"Estudio español en la universidad durante un dos meses."
Esta frase la hubiera dejado tal cual si hubiera estado escrita de este modo:
"Estudio español en la universidad"
puesto que es una frase escrita en presente de indicativo que como sabrás se utiliza para describir acciones que ocurren ahora.
No obstante, al introducir: "durante unos dos meses", me pareció entender que lo que querías expresar es que llevas dos meses estudiando español, por lo que estamos hablando de una acción que se inicia en el pasado, pero que continúa en el presente.
De ahí que creí que era más correcto usar el presente perfecto (creo que se llama así :D).
Ejemplo: Si quiero decir que vivo hoy en Rusia, digo: "Vivo en Rusia"
Si quiero decir que vivo en Rusia desde que nací hasta hoy, digo:"He vivido en Rusia durante toda mi vida"
Para terminar, he usado el gerundio, porque si no recuerdo mal (digo si no recuerdo mal porque a mí me sale sin pensarlo, y tengo que pensarlo para explicarlo) "estar + gerundio+" recalca la idea que quieres transmitir que ocurre en ese momento.
Ejemplo1:
Hijo a la madre: Mamá ¿me dejas ir al parque?
Madre al hijo: ¿Has hecho los deberes?
Hijo a la madre: Claro, he estudiado toda la tarde
Aquí usa el hijo el presente perfecto porque si bien empezó a estudiar hace un rato, aún está estudiando o acaba de terminar
Ejemplo2:
Hijo a la madre: Mamá ¿me dejas ir al parque?
Madre al hijo: ¿Has hecho los deberes?
Hijo a la madre: Claro, he estado estudiado toda la tarde
En el segundo ejemplo el hijo le da un énfasis extra a la idea de que ha trabajado mucho
Para terminar decir dos cosas:
La primera que se pueden decir las cosas de distintas maneras, y esta corrección es como lo escribiría yo en ese caso.
La segunda que lo antes expuesto es el razonamiento de porque cambié una frase por otra, no digo que sea una verdad absoluta.
También me gustaría decirte que no te preocupes porque no tengas vocabulario suficiente en español, para eso estamos aquí, tu solo te tienes que lanzar y escribir sobre lo que te apetezca y nosotros te ayudaremos en lo que podamos.
Es mejor intentarlo y equivocarse que no hacerlo.
Puedes escribir sobre Rusia, sobre tu ciudad, aficiones, costumbres de tu familia, como es la universidad, si te gusta o no,...
Un saludo:thumbs-up:
Esperanto
23rd October 2009, 06:09 PM
Muchas gracias, lucas!
Tú respecto por que escrebiste esta información grande! Voy a interpretar y mejorar mi conosimientos de gramática español!
lucas
23rd October 2009, 11:10 PM
¡Muchas gracias, lucas!
¡Tú respecto por-que escriebiste esta información grande! ¡Voy a interpretar y mejorar mis conocsimientos de gramática española!
No se merecen, yo también disfruto conociendo a personas de otros lugares, sus costumbres, sus ciudades, es un privilegio para mi.
NOTA PARA TODO EL QUE LEA ESTE POST:Una cosa quería comentar, normalmente (no solo en tu caso, sino en casi todos) veo que solo se pone el signo del final, si es interrogación solo se pone este: ? y si es de admiración este otro: !. En la mayoría de los casos si no se pone supongo que será por comodidad, no obstante, quiero recalcar que en español se deben poner al principio y al final (¿?/¡!), y aunque en un foro da igual, si algún día quieren escribir una carta por ejemplo a alguien en español no olviden ponerlo.
Un saludo compañero Esperanto
vBulletin® v3.8.6, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.