Notes from Spain and Spanish Forum Learn REAL Spanish now!  

Go Back   Notes from Spain and Spanish Forum > Spanish Forum > Spanish Basics - Vocab and Grammar Q & A

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 17th June 2008, 05:16 PM   #21
eldeano
He's the most tip top
 
eldeano's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Posts: 3,890
Default

Quote:
Originally Posted by ValenciaSon View Post
Me doy cuenta que me equivoque y que tienes razon, gato.
eldeano is offline   Reply With Quote
Old 17th June 2008, 05:18 PM   #22
eldeano
He's the most tip top
 
eldeano's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Posts: 3,890
Default

Quote:
Originally Posted by ValenciaSon View Post
Me doy cuenta que me equivoque y que tienes razon, gato.
En esta ocasión, VS, te he dado la sopa con honda.
eldeano is offline   Reply With Quote
Old 17th June 2008, 09:37 PM   #23
Pepino
Soy La Leche!
 
Pepino's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Barcelona
Posts: 703
Default

Me da mucha pena ver alguien tener que pedir disculpas al Gato. Espero que no le de mucha verguenza a Valenciason.
Pepino is offline   Reply With Quote
Old 17th June 2008, 09:47 PM   #24
eldeano
He's the most tip top
 
eldeano's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Posts: 3,890
Default

Quote:
Originally Posted by Pepino View Post
Me da mucha pena ver alguien tener que pedir disculpas al Gato. Espero que no le de mucha verguenza a Valenciason.
A ti no te doy ni cinco de pelota.
eldeano is offline   Reply With Quote
Old 17th June 2008, 11:16 PM   #25
gastephen
..es que yo no estoy loco
 
gastephen's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Gales
Posts: 1,932
Default

Me gusta la frase "dar en el clavo".
gastephen is offline   Reply With Quote
Old 17th June 2008, 11:28 PM   #26
richardksa
Jedi Forero
 
richardksa's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Madrid
Posts: 1,848
Default

Quote:
Originally Posted by gastephen View Post
Me gusta la frase "dar en el clavo".
Just a little niggle. Could you all give the English meanings to your expressions. "To give in a clove", means nada. I want to be educated, not puzzled.

Last edited by richardksa; 18th June 2008 at 08:18 AM.
richardksa is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2008, 08:06 AM   #27
eldeano
He's the most tip top
 
eldeano's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Posts: 3,890
Default

Quote:
Originally Posted by richardksa View Post
Good you all ...
I good if you good.
eldeano is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2008, 08:18 AM   #28
richardksa
Jedi Forero
 
richardksa's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Madrid
Posts: 1,848
Default

Quote:
Originally Posted by eldeano View Post
I good if you good.
It was late!!! Now edited correctly.
richardksa is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2008, 08:24 AM   #29
eldeano
He's the most tip top
 
eldeano's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Posts: 3,890
Default

Quote:
Originally Posted by richardksa View Post
Could you all give the English meanings to your expressions.
That would make it too easy. Wouldn't you remember it better if you had to do a little investigating (dictionary, wordreference, for example) instead?
eldeano is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2008, 08:32 AM   #30
gastephen
..es que yo no estoy loco
 
gastephen's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Gales
Posts: 1,932
Default

Quote:
Originally Posted by richardksa View Post
Just a little niggle. Could you all give the English meanings to your expressions. "To give in a clove", means nada. I want to be educated, not puzzled.
Yo creo que en su último comentario eldeano ha dado en el clavo. No obstante, he aquí una pista: en esta frase dar significa to hit y un clavo es a nail.
gastephen is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2008, 08:44 AM   #31
richardksa
Jedi Forero
 
richardksa's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Madrid
Posts: 1,848
Default

Quote:
Originally Posted by eldeano View Post
That would make it too easy. Wouldn't you remember it better if you had to do a little investigating (dictionary, wordreference, for example) instead?
No. I see this site as just as much a resource as those you mentioned, which I do use as well. With useful threads like this I copy-paste all the explanations into a file for future reference. Not much use if the reference only makes me go find another!!

Quote:
Originally Posted by gastephen View Post
Yo creo que en su último comentario eldeano ha dado en el clavo. No obstante, he aquí una pista: en esta frase dar significa to hit y un clavo es a nail.
It was late and I only saw the "clove" meaning. I probably need new glasses or eyes. And none of the meaning of "dar" in my dictionary give "hit". Hence my confusion.

So, for me it would be useful to have both the Spanish phrase and its English equivilent side by side. And if it's useful for me, then it will be useful for others.
richardksa is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2008, 08:51 AM   #32
Ben
Hero Forero
 
Ben's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 4,423
Default

(I agree with Richard, great to have the translation here)

Venga Eldeano, ¿Qué mas te da? - What does it matter to you / is it really that important?

Here's another fave of mine:

¡Le voy a dar! - I'm going to hit / get him!

¡Te voy a dar! - I'm going to hit /get you!

Used on someone who has done something excruciatingly annoying. If you hear this directed at you, get out of the area fast!
Ben is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2008, 10:41 AM   #33
eldeano
He's the most tip top
 
eldeano's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Posts: 3,890
Default

Quote:
Originally Posted by Ben View Post
(I agree with Richard, great to have the translation here)

Venga Eldeano, ¿Qué mas te da? - What does it matter to you / is it really that important?

Of course it doesn't matter to me. However, I went to the (limited) effort of finding some phrases with dar to use appropriately in my exchange with VS - I'm sure he did the same. As a result, it has helped me to remember those phrases far better than just reading them in a post. I'll have a look at them a little later and give translations (or at least what I thought they meant!).
eldeano is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2008, 12:06 PM   #34
tad
virtual idiot
 
tad's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: palmers green
Posts: 2,402
Default

'dar a' as to look out on e.g. Mi habitación del hotel dió a la calle.

¿Se puede decir 'Me da echar un polvo'? (as in: I couldn't give a flying ..er ..shag).
Oops. Sorry.
tad is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2008, 12:19 PM   #35
Ben
Hero Forero
 
Ben's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 4,423
Default

Tad, no, but here's a very (very) rude one you might like:

Me da por culo - it really annoys me (e.g. the music from the Italians' flat across the street).

Here's another I like: Me da mucho asco - It revolts me, I find it disgusting
Ben is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2008, 01:40 PM   #36
ValenciaSon
Hero Forero
 
ValenciaSon's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Silver Spring, Maryland, USA
Posts: 4,917
Default

Quote:
Originally Posted by eldeano View Post

I'll have a look at them a little later and give translations (or at least what I thought they meant!).
Date prisa!
ValenciaSon is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2008, 01:41 PM   #37
ValenciaSon
Hero Forero
 
ValenciaSon's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Silver Spring, Maryland, USA
Posts: 4,917
Default

Quote:
Originally Posted by Pepino View Post
Me da mucha pena ver alguien tener que pedir disculpas al Gato. Espero que no le de mucha verguenza a Valenciason.
Hay que dar el gato algo, de vez en cuando.
ValenciaSon is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2008, 02:04 PM   #38
jonk
Mega Forero
 
jonk's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Melbourne
Posts: 260
Default

It's threads like this which remind me to redouble my efforts!

*reopens Real Phrases in Spanish*
jonk is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2008, 04:22 PM   #39
Ben
Hero Forero
 
Ben's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 4,423
Default

I think we are ready for .... phrases with Hacer!
Ben is offline   Reply With Quote
Old 18th June 2008, 04:23 PM   #40
tad
virtual idiot
 
tad's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: palmers green
Posts: 2,402
Default

Quote:
Originally Posted by Berti View Post
Tengo que dar de comer a mi buitre.
'I have to feed my vulture'?
Is that an expression too or do you have strange pets?
tad is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks
Learn REAL Spanish now!

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 06:54 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc.