Notes from Spain and Spanish Forum Learn REAL Spanish now!  

Go Back   Notes from Spain and Spanish Forum > Spanish Forum > Learning Spanish

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 2nd October 2008, 04:44 PM   #21
Carola
Forero
 
Carola's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Sevilla
Posts: 30
Default

" A quien madruga, Dios le ayuda"

" Eramos pocos y parió la abuela"

" Dios da pan a quien no tiene dientes"

" Mal de muchos, consuelo de tontos"

"Habló el cojo"

"Tanto monta, monta tanto"

Aquí algunos refranes de los que me he acordado.
Edito, se me han olvidado dos que me gustan mucho, son comparaciones:

" Eres más lento que el caballo del malo"

" Es más feo que pegarle a un padre"

Last edited by Carola; 2nd October 2008 at 04:52 PM.
Carola is offline   Reply With Quote
Old 25th April 2010, 04:00 PM   #22
luisiher
Forero
 
Join Date: Feb 2010
Location: UK
Posts: 49
Default

Here are my top ten favourites
! A buenas horas, mangas verdes!
Meaning: When a decision or act is made too late and there is not coming back.
A todo cerdo le llega su San Martín
Meaning: Related to the death of an individual. Basically we will day one day.
Ojos que no ven, corazón que no siente.
Meaning: you don’t feel something that you don’t see or you ignore
En casa del herrero, cuchillo de palo
Meaning: Where something is missing on a place that it shouldn’t be
La curiosidad, mató al gato
Meaning: the same that the English saying, Curiosity killed the cat
No por mucho madrugar, amanece más temprano.
Meaning: We can not anticipate future events.
En boca cerrada no entran moscas.
Meaning: the wisdom of moderation in our comments.
Cuando las barbas del vecino veas pelar, pon las tuyas a remojar.
Meaning: You have to think that what happens to others also could happen to oneself.
No todo el campo es oregano
Meaning: We use this to alert some one of over confidence.
Nunca llueve a gusto de todos.
Meaning: There are always different opinions and interests among different people.

Last edited by luisiher; 25th April 2010 at 04:30 PM.
luisiher is offline   Reply With Quote
Old 25th April 2010, 11:10 PM   #23
Pippa
GigaForero
 
Join Date: Nov 2008
Location: San Lorenzo del Escorial
Posts: 1,336
Default

Para gustos se hicieron los colores.
Pippa is offline   Reply With Quote
Old 26th April 2010, 12:12 PM   #24
Grimace
Big and Purple
 
Grimace's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Madriz
Posts: 159
Default

This is my favourite website for Spanish sayings/idioms:

http://erasmusv.wordpress.com/

Check it out.
Grimace is offline   Reply With Quote
Old 26th April 2010, 08:30 PM   #25
imc
Super Forero
 
Join Date: Apr 2007
Location: Sevilla
Posts: 147
Default

Echad un vistazo a este sitio:

http://www.ccdmd.qc.ca/ri/expressions/index.html
imc is offline   Reply With Quote
Old 28th April 2010, 06:45 PM   #26
luisiher
Forero
 
Join Date: Feb 2010
Location: UK
Posts: 49
Default

Quote:
Originally Posted by Pippa View Post
Para gustos se hicieron los colores.
Otro parecido

Sobre gustos no hay nada escrito
luisiher is offline   Reply With Quote
Old 28th April 2010, 10:23 PM   #27
PobrecitoHablador
Forero
 
Join Date: Mar 2010
Location: Cantabria, Spain
Posts: 41
Default

My favourite ones:

A whether prediction from the amazing meteo-magical department, It's usually true.
Cuando el grajo vuela bajo
hace un frío del carajo

(there is a more polite version but I don't like it since it breaks usual Spanish prosody)

This one from the I-don't-want-to-think-about-it department.
En cien años
todos calvos


this is one is rarely heard:
¿Qué es xxxxx? ¿Y tú me lo preguntas?
¡xxxxx eres tú!

where "xxxxx" is something that can be applied to the hearer. Doesn't make much sense, is a reference to a quite famous poem by Bécquer.

and the last one :
No son galgos, sino podencos
coming form a "fábula" (fable?) by Tomás de Iriarte
PobrecitoHablador is offline   Reply With Quote
Old 29th April 2010, 06:26 PM   #28
Petrichor
Super Forero
 
Join Date: Jan 2008
Location: India
Posts: 133
Default

Quote:
Originally Posted by PobrecitoHablador View Post
My favourite ones:

A whether weather prediction from the amazing meteo-magical department, It's usually true.
Petrichor is offline   Reply With Quote
Old 2nd August 2010, 08:11 AM   #29
annekeAnna
Forero
 
Join Date: Jul 2010
Posts: 5
Default Multi-lingual Glossary of Idioms

I would like to introduce to all WikIdioms (www.wikidioms.com), the new project aimed at creating multi-lingual glossaries of different kinds. We have started with idiomatic expressions, thus the name. The project is young and this is the time to cooperate and contribute. Your feedbacks are really welcome and important.
annekeAnna is offline   Reply With Quote
Old 11th August 2010, 03:48 AM   #30
freebird
Banned
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 15
Default Protectores contra el corazón del ser humano a no ser posible no tener

Protectores contra el corazón del ser humano a no ser posible no tener,who can rtanslate it into English ?
freebird is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks
Learn REAL Spanish now!

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 09:02 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc.