Notes from Spain and Spanish Forum Learn REAL Spanish now!  

Go Back   Notes from Spain and Spanish Forum > Spanish Forum > Spanish Basics - Vocab and Grammar Q & A

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 31st March 2008, 02:54 AM   #1
Liam
Super Forero
 
Join Date: Mar 2007
Location: El Estado de Washington, EEUU
Posts: 150
Default "Hola de"

Ok, maybe this is a stupid question. But I have never been afraid to ask those.

When the new members come on board and they say hello in the New Members forum, they usually say "Hola de"...wherever they are from.

Is that accurate and correct Spanish? I usually think of "de" as meaning "of" in English, so they would be saying "Hello of California", etc.

I think of "desde" meaning "from", so I would say "Hola desde Washington" in my case.

I am probably wrong. But can a native speaker clarify this for me? Thanks
Liam is offline   Reply With Quote
Old 31st March 2008, 08:28 AM   #2
Elvis
Tio Pepe
 
Elvis's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: La Romana, España
Posts: 320
Default

I'm not a native speaker, but it's correct to say hola de wherever.

Check out 'from' and 'de' in the dictionary, it's explained there.
De has multiple uses in Spanish.
Elvis is offline   Reply With Quote
Old 31st March 2008, 10:31 AM   #3
AlMadrid
Forero Senior
 
Join Date: Mar 2008
Location: Madrid
Posts: 89
Default

Decir "Hola de Madrid" es incorrecto. Lo correcto sería decir "Hola desde Madrid" o también se podría decir "Hola, soy Alberto de Madrid".
AlMadrid is offline   Reply With Quote
Old 31st March 2008, 04:01 PM   #4
Marina
NFS Admin
 
Marina's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Madrid
Posts: 1,237
Default

Hola Liam, siempre es mejor preguntar que quedarse con la duda, y además en este caso tienes toda la razón.

Como muy bien te ha explicado AlMadrid, es incorrecto decir "Hola de Madrid", o de cualquier otro lugar. Siempre tienes que usar "desde" en esta construcción.

Hello from Madrid.
Hola desde Madrid.


Elvis, la información que has visto en el diccionario es correcta, pero no válida para todos los usos de "from". Es decir en algunos casos se traduce como "de", y en otros no.

Siguiendo con los ejemplos de AlMadrid su segundo ejemplo si que sería uno de estos casos.

I'm Alberto from Madrid
Soy Alberto de Madrid
Marina is offline   Reply With Quote
Old 3rd April 2008, 10:49 AM   #5
fuseli
Forero Senior
 
Join Date: Jul 2007
Location: London
Posts: 77
Default

Es sabdo que La existencia de 2 palabras en castellano ,traducidas al inglés por "From/since" es algo muy confuso y la distinción no siempre es reconocida incluso por hispano hablantes.
La única "pista" fiable es que "DESDE" enfatiza mucho más la idea de movimiento/distancia mucho más que "DE".
Es mucho más común usar "DESDE" cuando implica una cierta connotación de "movimiento" y especialmente cuando no se enfatiza ningún tipo de "destino" .

"Desde mi cuarto, no veo nada" (From my room , I can not see anything)

Un saludo.
fuseli is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks
Learn REAL Spanish now!

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 11:39 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc.