Notes from Spain and Spanish Forum Learn REAL Spanish now!  

Go Back   Notes from Spain and Spanish Forum > Podcast Comments > Notes in Spanish Advanced podcast comments

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 14th May 2007, 03:26 PM   #21
Edith
Pangolin Forero
 
Edith's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Países Bajos
Posts: 3,802
Default

Quote:
Originally Posted by Ben View Post
How are you guys liking these guest podcasts where Marina talks to real Spanish speakers rather than just me and Marina chatting? Any feedback very welcome!
I like all the podcasts. Yours, and the ones with the guest speakers.
Edith is offline   Reply With Quote
Old 14th May 2007, 03:27 PM   #22
eldeano
He's the most tip top
 
eldeano's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: UK
Posts: 3,890
Default

Quote:
Originally Posted by Pepino View Post
Never thought I'd say this, but I'm with the cat too
eldeano is offline   Reply With Quote
Old 15th May 2007, 04:33 AM   #23
Cervecero
Forero Senior
 
Join Date: Jan 2007
Location: Milwaukee, USA
Posts: 71
Default

I love the guest speakers. I feel that I get a little too comfortable with hearing the same people speak all the time. I tend to pick up on the tone of voice and sayings that people commonly use, so over time I naturally understand them. With a new person speaking, its like a whole new learning experience which is proving to be very beneficial. I especially enjoyed Doreana's accent. Don't get me wrong, I love all the podcasts no matter who is speaking.
Cervecero is offline   Reply With Quote
Old 15th May 2007, 09:47 AM   #24
Ben
Hero Forero
 
Ben's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 4,423
Default

Thanks for all the feedback, we will definitely be conituning with the guest speakers as often as possible though occasionally you will still be hearing from me, don't worry
Ben is offline   Reply With Quote
Old 15th May 2007, 10:42 AM   #25
barry
Super Forero
 
Join Date: Dec 2006
Location: Costa del Sur. England
Posts: 116
Default

I have a sneaky feeling that Doreana was asked to slow down for the audience. Certainly it seemed slower than the average for an Argentinian. Furthermore I didn't hear any argentinian vocabulary which is so prevalent and makes it difficult to understand. This instructional video shows how much the vocabulary can differ in Argentina.


barry is offline   Reply With Quote
Old 15th May 2007, 11:07 AM   #26
Ben
Hero Forero
 
Ben's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 4,423
Default

Just to clarify that point, Doreana was not asked to slow down at all, and was speaking at her normal pace. She is just quite a relaxed person! I agree, other Argentinians are much harder to follow!
Ben is offline   Reply With Quote
Old 15th May 2007, 02:38 PM   #27
Palmerito
El Perro
 
Palmerito's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: Atlanta, Georgia & Old San Juan, Puerto Rico
Posts: 260
Default

I had no problem understanding Doreana. Having first been exposed to the Spanish language in Puerto Rico, I found it easier to follow than when I first started to hear Castillian spanish. Listening to Ben and Marina's podcasts has opened my experience to a different accent and verb form than to what I am accustomed. I am fascinated by all the different hispanic country's various accents.
Palmerito is offline   Reply With Quote
Old 16th May 2007, 12:28 PM   #28
Lynda
Forero
 
Join Date: May 2007
Posts: 28
Default

Quote:
Originally Posted by Ben View Post
How are you guys liking these guest podcasts where Marina talks to real Spanish speakers rather than just me and Marina chatting? Any feedback very welcome!
I haven't been listening to the podcasts for very long; but I really liked the guest speakers and enjoyed dealing with the different accents. Perhaps it is a little more true to life also, then just the two of you, which is more controlled! Having said that, the two of you make great podcasts also, and they are a great encouragement when feeling "O, I might as well give up Spanish because I am not getting any better..." Your measured pace is understandable!

Lynda
Lynda is offline   Reply With Quote
Old 18th May 2007, 04:57 AM   #29
ozvj
Forero
 
Join Date: Apr 2007
Location: Melbourne
Posts: 26
Default

Estoy de acuerdo. Es muy interesante escuchar otras personas para acostumbrarse a accentos distintos pero aprendo mucho de Ben y Marina
ozvj is offline   Reply With Quote
Old 18th May 2007, 01:25 PM   #30
DocMolly
Molita
 
DocMolly's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Rural Minnesota
Posts: 543
Default

He buscado por todos lados podcasts en español, y los de vosotros hablando me ayudan más que todos. Me gustan que a veces Ben haga errores y que Marina le corriga. También el estilo de una conversación me ayuda mucho. Me enseña más que escuchar un discurso de una persona.

Opino que es perfecto como lo hacéis ahora: Los intemediarios son de Ben y Marina. Los avanzados son a veces de entrevistas con otra gente.
DocMolly is offline   Reply With Quote
Old 18th May 2007, 07:25 PM   #31
Ben
Hero Forero
 
Ben's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 4,423
Default

Quote:
Originally Posted by Lynda View Post
it is a little more true to life also, then just the two of you, which is more controlled! Having said that, the two of you make great podcasts also, and they are a great encouragement when feeling "O, I might as well give up Spanish because I am not getting any better..." Your measured pace is understandable!

Lynda
Just to clear that up too, Marina and I never measure our pace deliberately for the Advanced casts.
Ben is offline   Reply With Quote
Old 29th September 2007, 05:37 AM   #32
chuparrosa
Fanática del español
 
Join Date: Sep 2007
Location: Texas
Posts: 8
Default

Este podcast me pareció fenomenal, me gustó mucho oír los comentarios de Doreana y su acento no me pareció particularmente difícil de entender. Creo que es mucho más difícil entender a una persona si habla rápido, sea de donde sea, que entender un acento extraño o diferente. Me gusta mucho escuchar a gente de varias regiones para aprender a distinguir y a comprender los acentos diferentes. Lo más difícil del acento argentino, creo, es acostumbrarse a la pronunciación de la "ll" y la "y", y también los argentinos suelen "tragar" (no sé si así se expresa en español) las terminaciones de las palabras y otros sonidos, pero eso lo hacen también mucha gente de otras regiones.
chuparrosa is offline   Reply With Quote
Old 8th April 2008, 07:26 PM   #33
kasioumis
¡Chamo!
 
kasioumis's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Location: Atenas, Grecia
Posts: 1
Default

Quote:
Originally Posted by Edith View Post
¿Pero qué dicen los chinos y los griegos?
Pues, en griego sería algo como "Μου φαίνονται κινέζικα", o sea "me parece chino". Ni idea que frase usan en China..

Bueno, sobre los podcasts: los encontré al azar hace poco y me gustan un montón! Marina y Ben, felicitaciones! Hablan los 2 (especialmente Marina por ser española) bien claro así que es fácil entenderlos pero de todas formas es muy divertido escucharlos y practicar al mismo tiempo. Me gusta mucho cuando invitan a otra gente (del mundo hispano) por sus acentos distintos, las cosas que cuentan y todo, así que cuando tienen la oportunidad que lo hagan porfa!

Este podcast con Doreana me encantó! El año que pasó viví por 3 meses en Argentina trabajando y viajando, y ya estoy acostumbrado a su acento y su forma de ser - o sea de los Argentinos - y por eso los quiero mucho. Viví en San Juan, que es parte del Cuyo, como cuenta Doreana, al lado de San Luis. Una vez pasé por Villa Mercedes en colectivo (=autobus en España) y hicimos una parada, pero la verdad es que no la conozco la ciudad. Casi en cada provincia de Argentina tienen su acento distinto, y en toda Argentina tienen su lenguaje distinto. Por ejemplo palabras como: dinero, móvil, nevera, autobús, coche, etc no se usan. Uno debería usar: plata, celular, heladera, colectivo, auto, etc... Bueno, como dijo Ben, Doreana parece como una persona relajada y habla bastante claro, además ya lleva unos años en España, pero creo le ha quedado mucho del acento típico (y lindo) argentino (de San Luis)!

Doreana, yo también extraño (=echo de menos en España) el asado, las empanadas, el dulce de leche y el vino sanjuanino y mendozino! Aunque creo que España ya debe importar dulce de leche y vino de allá.

Marina y Ben, sigan igual, les va muy bien!
kasioumis is offline   Reply With Quote
Old 5th June 2008, 11:04 AM   #34
pedroenespana
pedroenespana
 
pedroenespana's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Costa del Guiri
Posts: 76
Default

Quote:
Originally Posted by Ben View Post
How are you guys liking these guest podcasts where Marina talks to real Spanish speakers rather than just me and Marina chatting? Any feedback very welcome!

I like the variety that guests bring and I was able to understand Doriana ok. The two with Javi I found a lot harder, not so much the accent but the words used and the speed in which they were speaking, even following it with the worksheets. All good practise though.
pedroenespana is offline   Reply With Quote
Old 9th June 2008, 08:40 PM   #35
Aychico
Forero
 
Join Date: Mar 2007
Location: Louisville, KY
Posts: 37
Talking Die vögel fleigt!

¡Hola Chicos!

No lo creo que he olvidado la contraseña de mío otra vez. Pues, Para mí me encanta oír los diferentes acentos en español. Cuando aprendí lingüística de español estudiamos muchos acentos diferentas como Castillejo y algunos partes de Argentina, por que hay muchos lenguajes en Argentina y otras partes de Latinoamericano se han desarrollado en asilado.
Me encanta oír la gente Argentina usa la palabra “yo”, por que la pronunciación es muy diferente como la “yo” en los Estadio Unidos es pronuncia en el proceso de Joe in inglés donde en Argentina la “yo” es pronuncia en el proceso de “ship” en inglés. No me recordé de los nombres de ellos, yeismo en Latinoamericano. Pero, para mí no encuentro difícil para entender y escuchar el idioma de español con acentos diferentes.
Aychico is offline   Reply With Quote
Old 23rd July 2009, 09:28 PM   #36
Robert Ogan
Forero Senior
 
Robert Ogan's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: Dayton
Posts: 60
Default Doreana y el acento de Argentino

Doriana has a very interesting accent. My wife from Peru was listening to it, and she said that Doriana didn't sound like she came from Argentina, but that she spoke with a mixture of accents. True? I have to ask you guys, because my Spanish is not good enough to properly discern regionalisms and dialects that well.

Her personality is delightful, use her again if possible.

Cheers from the States!

Rob
Robert Ogan is offline   Reply With Quote
Old 23rd July 2009, 09:40 PM   #37
Robert Ogan
Forero Senior
 
Robert Ogan's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: Dayton
Posts: 60
Default

All I can say is......Bravo!
Robert Ogan is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks
Learn REAL Spanish now!

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 02:29 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc.