Notes from Spain and Spanish Forum Learn REAL Spanish now!  

Go Back   Notes from Spain and Spanish Forum > Spanish Forum > Spanish Basics - Vocab and Grammar Q & A

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 2nd November 2010, 04:42 PM   #1
jubilee
Mega Forero
 
jubilee's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Derby
Posts: 264
Default disfrutar con, disfrutar de, disfrutar..

I have never really understood how to use disfrutar. Sometimes it is followed by de and sometimes not. Now today I have read disfrutar CON... Think I need some help...!
jubilee is offline   Reply With Quote
Old 3rd November 2010, 05:15 PM   #2
PobrecitoHablador
Forero
 
Join Date: Mar 2010
Location: Cantabria, Spain
Posts: 41
Default

"Disfrutar" is a strange, nasty verb, the differences of each usage are quite subtle, and I'm not sure if they are worth the trouble of understanding them.
Lets say the general rule is:
"Disfrutar"+"de algo"+"con alguien o algo"
but the "de" and/or the "con" parts are optional.
So, you may say:
  1. "Disfruto de la vida con las cosas sencillas"
  2. "Disfruto de la vida"
  3. "Disfruto con las cosas sencillas"
  4. "Disfruto de las cosas sencillas", and even:
  5. "Disfruto con la vida"
3. and 4. mean basically the same.
2. and 5. would also mean the same but 5. is probably less common (I'm not sure why).
It gets better, those usages, treat the verb as intransitive (no direct object), but you can transform the "de" parts into an object, and then turn the verb into transitive:
  1. "Disfruto la vida con las cosas sencillas" or simply
  2. "Disfruto la vida".
There is no change of meaning in this transformation, as far as I know.

You can't "disfrutar de alguien", at least in a polite way. Instead you "disfrutas con alguien".
I would say this is similar to "reirse de alguien" and "reirse con alguien"

And finally, remember that "disfrutar" has two meanings:
  1. "Sentir placer" (more or less) -> "Disfrutar de la vida"
  2. "Tener un derecho, una prerrogativa" -> "Disfrutar una beca", "Disfrutar de el derecho a votar".
I would say that the second meaning doesn't accept "disfrutar con" and is used more commonly as a transitive verb.

I understand why you are confused
I hope a wrote something clear enough.
PobrecitoHablador is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks
Learn REAL Spanish now!

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 01:58 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc.