Notes from Spain and Spanish Forum Learn REAL Spanish now!  

Go Back   Notes from Spain and Spanish Forum > Podcast Comments > Notes in Spanish Advanced podcast comments

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 25th January 2008, 02:45 PM   #21
CatherineF
Forero
 
Join Date: Aug 2006
Location: Surrey, UK
Posts: 16
Default

Hola

Eschuche este podcast ayer y creo que esos temas son muy muy utiles para los extranjeros.

Hace unos anos, estaba en Montreal, en Canada, y compre una cola en una cafeteria. La camarera me traigo mi bebida a la mesa. Teni el argente exacto listo y lo di a la camarera. Cuando ella estuve parada y me miro. No sabia porque.

Despues de unos secundos, me di cuenta que ella esperaba una propina!

Yo estaba muy desconcertado y le di casi el precio de la bebida como propino.

Si solamente yo lo sabia antes!
CatherineF is offline   Reply With Quote
Old 28th January 2008, 01:44 PM   #22
CatherineF
Forero
 
Join Date: Aug 2006
Location: Surrey, UK
Posts: 16
Default

Muchas gracias por las correcciones
CatherineF is offline   Reply With Quote
Old 4th August 2009, 08:58 PM   #23
nohablo
Forero
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 7
Default

Hola. I was amused to see people talking about coming late to this podcast...in 2007. I guess that makes me tardísima. Oh well, más vale tarde que nunca.

Anyway, I was listening to the discussion of tú and usted, and I was surprised to hear Marina say that vos is "un poco entre el 'tú' y el 'usted', un poco intermediamente formal." I think she may be mistaken. I've always been told that vos is used instead of tú in Argentina, Uruguay, and perhaps parts of some other countries in Latin America. I've also seen/heard this in the book Streetwise Spanish by Gill and Wegmann and in its accompanying CD. Indeed, on the CD, there's an exercise in which one of the questions is something like "En Uruguay, ¿qué dice un hombre a su amor: 'Mi reina, estoy loco por A) ti o B) vos'"? And the answer is B. So I think vos is the equivalent of tú, not something in between tú and usted.

I just want to add that I love the podcasts and transcripts and am hoping that there will be a new series soon.
nohablo is offline   Reply With Quote
Old 16th October 2010, 10:25 PM   #24
Mkingsley
MateoenPDX
 
Mkingsley's Avatar
 
Join Date: Oct 2010
Location: Oregon
Posts: 11
Default nada de nada

Cuando Ben y Marina hablan de las propinas Ben dice "nada de nada."

Nada de nada es simplemente "nothing" o algo mas?

Gracias!
Mkingsley is offline   Reply With Quote
Old 18th October 2010, 07:59 AM   #25
Ben
Hero Forero
 
Ben's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 4,425
Default

'Nada de nada' is nothing, but very emphasized!
Ben is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks
Learn REAL Spanish now!

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 01:42 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2019, vBulletin Solutions, Inc.