![]() |
|
|
|
#1 |
|
Super Forero
Join Date: Sep 2006
Location: NYC
Posts: 106
|
Hola a todos -
I'm so confused! My question is about "dudar" and the subjunctive. One of my Spanish teachers said that "Dudar + que = subjunctive" while "No dudar + que = indicative". The reasoning is that the first example conveys doubt, while the second conveys certainty. My new(er) Spanish teacher says that dudar = subjunctive all the time. I have tried researching this in books and online and found mixed messages. Can anybody clarify this for me? Muchas gracias :-) |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Forerito sonriente
Join Date: Jun 2006
Location: The Sunny North
Posts: 388
|
Your original teacher is absolutely correct. I am amazed your new teacher disagrees.
A statement of belief e.g. creo que; no dudo que; is followed by the indicative. I think I've found that consistently in all my reference books & I checked my notes of a recent class exercise where we had to decide between indicative / subjunctive - including: no dudar que... |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Guide to Spain - Skype Me
Join Date: Feb 2007
Location: All over
Posts: 135
|
Look at this way:
The indicative is about the way something is, about reality, the subjunctive is about some something that is not real, something influenced by the the speaker. So: Es grande Creo que es grande No dudo que es grande In all three cases, "es grande" means the same thing. This thing, in the read world, is big. Es grande No creo que sea grande Dudo que sea grande. In these examples, the meaning of the italics differs. The speaker's part of the sentence (his doubting or his not believing) are important to the meaning of the part after the 'que'. So the subjunctive is needed. I wouldn't worry too much about it. The subjunctive is a hard thing to crack. Read all the examples and ways of explaining that people give you - (as long as they aren't talking rubbish) absorb and believe, eventually it will all seep in and you'll get it. It's an osmosis effect, I've never seen the perfect explanation for it. If it existed, I wouldn't say it here, I'd be making a fortune out of it!! Damian |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Forerito sonriente
Join Date: Jun 2006
Location: The Sunny North
Posts: 388
|
Quote:
A year ago I'd never have thought it possible I'd understand the subjunctive rules. Its true about the osmosis effect ...by listening to lots of Spanish material (not just NIS) |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Super Forero
Join Date: Sep 2006
Location: NYC
Posts: 106
|
Thanks Jules and Damian -
Both of my teachers are native speakers (the first from Guatemala and the current one from Costa Rica). I was sure I did understand until my class last week. Phooey! If anybody else has opinions or examples, please join in |
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Mega Forero
Join Date: Dec 2006
Location: Los Angeles CA
Posts: 756
|
Quote:
Hay tres conceptos 1. Mandados implicados 2. Emoción y Esperanza 3. Irrealidad y dudas |
|
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|