Notes from Spain and Spanish Forum Learn REAL Spanish now!  

Go Back   Notes from Spain and Spanish Forum > Spanish Forum > Learning Spanish

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 24th March 2007, 09:49 PM   #1
Maria S.
Super Forero
 
Maria S.'s Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Oberursel/Ts. in Germany
Posts: 171
Default How to say:Supercalifragilisticexpialidocious in Spanish

This word is also the name of a song in the musical "Mary Poppins" by Robert B. and Richard M. Sherman. The song describes how using the word is a miraculous way to talk oneself out of difficult situations and even be able to change one's mood.

The Spanish version for the word is:

supercalifragilisticoexpialidoso

Marina, could you pronounce this one for us in one of your future podcasts?

¡Cómo es frívolo!
Maria S. is offline   Reply With Quote
Old 24th March 2007, 11:34 PM   #2
gtappend
Mega Forero
 
gtappend's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Oberursel, Germany
Posts: 262
Default

Quote:
Originally Posted by Maria S. View Post
The Spanish version for the word is:
supercalifragilisticoexpialidoso
Here are two more versions, perhaps we can come up with a global list?

German: Superkalifragilistischexpiallegorisch
Italian: supercalifragilistichespiralidoso

Also in the song it is spoken backwards, which in English is pronounced:
dociousaliexpilisticfragicalirupus
gtappend is offline   Reply With Quote
Old 28th March 2007, 06:56 PM   #3
greytop
Hero Forero
 
greytop's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Pego, Spain
Posts: 3,370
Default

Saw this and thought of you

Mahatma Gandhi, as you know, walked barefoot most of the time, which
produced an impressive set of calluses on his feet. He also ate very little,
which made him rather frail and with his odd diet, he suffered from bad breath.
This made him. ....
A super-calloused fragile mystic hexed by halitos.
greytop is offline   Reply With Quote
Old 28th March 2007, 08:03 PM   #4
richardksa
Jedi Forero
 
richardksa's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Madrid
Posts: 1,852
Default

Groan!! But I will use it.
richardksa is offline   Reply With Quote
Old 29th March 2007, 09:03 PM   #5
Maria S.
Super Forero
 
Maria S.'s Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Oberursel/Ts. in Germany
Posts: 171
Default

Quote:
Originally Posted by greytop View Post
Saw this and thought of you
A super-calloused fragile mystic hexed by halitos.[/SIZE][/FONT]
Thanks.
I feel so honoured.
Or should I write "honored". Which side are you on?
Maria S. is offline   Reply With Quote
Old 30th March 2007, 06:16 AM   #6
greytop
Hero Forero
 
greytop's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Pego, Spain
Posts: 3,370
Default

Quote:
Originally Posted by Maria S. View Post


Thanks.
I feel so honoured.
Or should I write "honored". Which side are you on?
I definitely walk on pavements, have a boot and a bonnet on my car and prefer "s" to "z" between i & e.
I'm a european mongrel, or English as we like to be called.
greytop is offline   Reply With Quote
Old 31st March 2007, 10:07 PM   #7
Maria S.
Super Forero
 
Maria S.'s Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Oberursel/Ts. in Germany
Posts: 171
Default

Quote:
Originally Posted by greytop View Post
I definitely walk on pavements, have a boot and a bonnet on my car and prefer "s" to "z" between i & e.
I'm a european mongrel, or English as we like to be called.
I used to walk on pavements or go to the cinema. I used to live in a flat as well when I was in Germany under "British English" rules.
Then I moved to the States and was told otherwise. One of my employers near Baltimore, MD, threatened to fire me (easily done during the recession in the early 90s), because I kept typing "labour" instead of "labor" for the workmen's billing sheets.

I adapted quickly.

What would you have done?
Maria S. is offline   Reply With Quote
Old 1st April 2007, 12:01 PM   #8
greytop
Hero Forero
 
greytop's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Pego, Spain
Posts: 3,370
Default

Quote:
Originally Posted by Maria S. View Post
I used to walk on pavements or go to the cinema. I used to live in a flat as well when I was in Germany under "British English" rules.
Then I moved to the States and was told otherwise. One of my employers near Baltimore, MD, threatened to fire me (easily done during the recession in the early 90s), because I kept typing "labour" instead of "labor" for the workmen's billing sheets.

I adapted quickly.

What would you have done?
No problem - if I was working in Spain I'd have learnt Spanish so why not American English in America? I have spent longish periods working in Italy and Norway and in both instances I was able to communicate, albeit haltingly, in the relevant language. Amazing how quick it goes once you leave though!
Now I'm trying to communicate in Spanish because I live here but as age gets a grip of the neurons it certainly gets harder
I think the real preoblems start when you think that what you do/say is so important that everyone else is wrong. Bit of that going on round the world at present.
Enough of this. I've just cooked some pimientos de padrone that are calling out to be eaten.
greytop is offline   Reply With Quote
Old 2nd April 2007, 09:45 PM   #9
Maria S.
Super Forero
 
Maria S.'s Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Oberursel/Ts. in Germany
Posts: 171
Default

Quote:
Originally Posted by greytop View Post
I think the real preoblems start when you think that what you do/say is so important that everyone else is wrong. Bit of that going on round the world at present.
I would like to hear more about your last comment. Do you mean "¡Cómo es frívolo!" in politics, human relations, friendships, etc.?

Does your opinion contradict with Jean-Paul Satre's "The word is mightier than the sword." in TODAY'S world?
Maria S. is offline   Reply With Quote
Old 3rd April 2007, 07:12 AM   #10
greytop
Hero Forero
 
greytop's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Pego, Spain
Posts: 3,370
Default

Quote:
Originally Posted by Maria S. View Post
I would like to hear more about your last comment. Do you mean "¡Cómo es frívolo!" in politics, human relations, friendships, etc.?
What I mean is that everyone sees things from their own perspective. Many arguments are because of this, although each side is sure they have logic and truth on their side. Often this is blind faith in what they stand for.

Quote:
Originally Posted by Maria S. View Post
Does your opinion contradict with Jean-Paul Satre's "The pen? is mightier than the sword." in TODAY'S world?
Probably not. I've always understood that to mean you get further by thinking & communicating than by fighting. Hard to put into practice when someone has a gun to your head but long term he's right and wars or fights rarely solve much except to make people talk in the end.
By the way the pimientos de padrón were great Still lacking a bit of heat as it's early in the growing season.
greytop is offline   Reply With Quote
Old 3rd April 2007, 11:44 AM   #11
gtappend
Mega Forero
 
gtappend's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Oberursel, Germany
Posts: 262
Default

Quote:
Originally Posted by Maria S. View Post
Marina, could you pronounce this one for us in one of your future podcasts?
Setting challenges like this has a habit of coming back to you - so the other day I visited Maria S. to record her pronouncing the German version.

And here is the result:
supercali_de.mp3 (15,7kB, 4sec)
gtappend is offline   Reply With Quote
Old 7th May 2008, 01:57 PM   #12
kazuya
Novato
 
Join Date: May 2008
Posts: 1
Default heo

heo,

The worso a gamee seka I t'sunk iknna Supercalifragilisticexpialidocious.

Kazuya.

kazuya is offline   Reply With Quote
Old 7th May 2008, 07:54 PM   #13
Carola
Forero
 
Carola's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Sevilla
Posts: 30
Default

Quote:
Originally Posted by Maria S. View Post
This word is also the name of a song in the musical "Mary Poppins" by Robert B. and Richard M. Sherman. The song describes how using the word is a miraculous way to talk oneself out of difficult situations and even be able to change one's mood.

The Spanish version for the word is:

supercalifragilisticoexpialidoso

Marina, could you pronounce this one for us in one of your future podcasts?

¡Cómo es frívolo!
Pregúnatale a Mary Poppins .
Aquí te dejo el link de la canción en castellano:

http://www.youtube.com/watch?v=s5N5Z...eature=related
Carola is offline   Reply With Quote
Old 20th December 2008, 12:25 PM   #14
Energy jobs
Novato
 
Join Date: Dec 2008
Location: netherland
Posts: 1
Default How to say:Supercalifragilisticexpialidocious in Spanish

I think kids respond to live-action more than we give them credit for. Children's television programming in my day featured real people: Romper Room, Mr Dress-up, The Friendly Giant, Mr Rogers. Even Sesame Street muppets interacted with regular folks much more frequently than they do today. It's bemoaned that it's increasingly harder to hold a child's interest, but technologically advanced animation (no matter its appeal to adults and its commercial success) may not be the answer. Maybe kids don't like animation as much as we think they do; they're simply not given many other options.
Energy jobs is offline   Reply With Quote
Old 20th December 2008, 02:48 PM   #15
gary
Samuri Forero
 
gary's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Yorkshire
Posts: 2,724
Default

the reason that less and less real people are being used - like the Tweenies - is that it is a pretty straightforward job to redub the sountrack and sell on to every country in the world...

I know, cynical old git.... bah humbug!!
gary is offline   Reply With Quote
Old 20th December 2008, 03:13 PM   #16
ValenciaSon
Hero Forero
 
ValenciaSon's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Silver Spring, Maryland, USA
Posts: 4,923
Default

Quote:
Originally Posted by greytop View Post
I definitely walk on pavements, have a boot and a bonnet on my car and prefer "s" to "z" between i & e.
I'm a european mongrel, or English as we like to be called.
Nobody's perfect
ValenciaSon is offline   Reply With Quote
Old 20th December 2008, 03:18 PM   #17
ValenciaSon
Hero Forero
 
ValenciaSon's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Silver Spring, Maryland, USA
Posts: 4,923
Default

Quote:
Originally Posted by Carola View Post
Pregúnatale a Mary Poppins .
Aquí te dejo el link de la canción en castellano:

http://www.youtube.com/watch?v=s5N5Z...eature=related
De eso tolero solo en dosis muy pequeñas.
ValenciaSon is offline   Reply With Quote
Old 20th December 2008, 04:42 PM   #18
gtappend
Mega Forero
 
gtappend's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Oberursel, Germany
Posts: 262
Default

Quote:
Originally Posted by gary View Post
the reason that less and less real people are being used - like the Tweenies - is that it is a pretty straightforward job to redub the sountrack and sell on to every country in the world...
And I always thought that is was because it was easier to switch actors without the viewers realising.

Unlike with Miss Ellie
gtappend is offline   Reply With Quote
Old 24th April 2009, 01:13 AM   #19
speige
Forero
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 22
Default What does it mean?

What does supercali.... actually mean in english? haha

I don't think you can translate something if you don't even know what it means! haha
speige is offline   Reply With Quote
Old 24th April 2009, 08:18 PM   #20
gastephen
..es que yo no estoy loco
 
gastephen's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Gales
Posts: 1,932
Default

Quote:
Originally Posted by speige View Post
What does supercali.... actually mean in english? haha

I don't think you can translate something if you don't even know what it means! haha
Quote:
According to Richard M. Sherman, co-writer of the song with his brother, Robert, the word was created by them in two weeks, mostly out of double-talk.

The roots of the word have been defined as follows: super- "above", cali- "beauty", fragilistic- "delicate", expiali- "to atone", and docious- "educable", with the sum of these parts signifying roughly "Atoning for educability through delicate beauty."

[...]

According to the 1964 Walt Disney film, it is defined as "what you say when you don't know what to say".

Supercalifragilisticexpialidocious
y en español: Supercalifragilisticoexpialidoso

gastephen is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks
Learn REAL Spanish now!

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 08:13 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2013, vBulletin Solutions, Inc.