View Single Post
Old 13th October 2010, 11:37 PM   #9
Norberto
Forero
 
Join Date: Oct 2010
Location: Madrid
Posts: 18
Default

Quote:
Tanto mi esposo y yo como nuestros amigos pasamos una velada muy agradable.

Gracias Norberto para tu ayudu y consijo.

Puedes explicarme cómo
Tanto en este párrafo anterior significa 'both' creía que Tanto significa (as much) el problema que tengo es que cuando fui a la escuela nocturna siempre me resultó difícil aprender la diferencia o la importancia de estas palabras Tanto y como. otra vez alguno consejo puedes darme sería bueno

Creo que lo correcto sería decir que 'Both' sería equivalente a 'mi esposo y yo' y que 'tanto' y 'como' se usan de forma conjunta como construcción comparativa, es decir que tanto unos como otros lo pasásteis igual de bien. No sé si soy muy claro explicándome

Me imagino que traducido al inglés (y aquí seguro que me equivoco y pido corrección ya que mi nivel de inglés no es suficiente seguro en este caso) sería: 'both my husband and me, as much as our friends' , lo que me da la impresión de que suena reiterativo e innecesario, pero repito que no estoy seguro y espero aquí que me corrijas.

Bueno, espero que se me haya entendido algo, no soy experto en lenguaje ni mucho menos, sé cómo se escribe o cómo se habla, pero explicar el por qué, eso ya me cuesta más.
Norberto is offline   Reply With Quote