![]() |
![]() |
![]() |
#1 |
Forero Senior
Join Date: Sep 2010
Posts: 51
|
![]()
Me llama Paula y soy maestra de ingles como segunda lenguaje. La mayoridad de mis alumnos son de paises hispanoparlantes. Por eso necesito amehorar mi fluideza en espanol. Tengo que hablar con los padres y de vez en cuando con los ninos tambien, especialmente los mas joven que asisten a la escuela por la primera vez. Como se dice, " I know you miss your mom! Please don't cry !"
Yo sere agradecido si alguien puede corigir mis errores. Muchas gracias. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Forero
Join Date: Jun 2010
Location: Seville
Posts: 47
|
![]() Quote:
I'm Julvenzor, a Spanish student. For my part, I want to learn English in my spare time. I'll be happy to help you. In answer to your question, it'd be: "Sé que echas de menos a tu madre. Por favor, no llores" PD: You have the same name as my sister I guess that you'll have Latin origins. Last edited by Julvenzor; 15th September 2010 at 04:56 AM. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Mega Forero
Join Date: May 2010
Location: New Mexico, US
Posts: 434
|
![]()
Not necessarily; Paula is a common English name, too.
You can also use extrañar for missing someone, Paula. I don't envy you your job -- that sounds pretty tough! |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Forero Senior
Join Date: Sep 2010
Posts: 51
|
![]()
Ola Julvenzor,
Estoy contenta de hacer su conocimiento. Me parece que tu hablas muy bien ingles. No tengo origines latinas. Mis ancestros son de Poland. Que estudias ? |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Forero Senior
Join Date: Sep 2010
Posts: 51
|
![]()
Que significa el serpiente con la manzana por Ud. ? Es un symbol muy potenta.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Mega Forero
Join Date: May 2010
Location: New Mexico, US
Posts: 434
|
![]()
El serpiente y la manzana refieren a mi nombre real. Es un pequeño chiste privado, supongo.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |||
Forero
Join Date: Jun 2010
Location: Seville
Posts: 47
|
![]() Quote:
Quote:
Quote:
Julvenzor is my nickmane, sorry if I have caused confusion. The answer is: No. I don't write or speak as well as I should. I wouldn't want to be heard. I'm 17 years. Soon I'll start my studies in biology. |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
GigaForero
Join Date: Nov 2008
Location: San Lorenzo del Escorial
Posts: 1,336
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Forero Senior
Join Date: Sep 2010
Posts: 51
|
![]()
Estoy contenta deconocerte. tengo un hijo de 14 anos, A el le gusta mucho wasting time. Wasting time es su hobby preferido. Su sitio preferido es su cuarto donde el pasa mucho tiempo escuchando musica y pintando figuras de Warhammer. Conoces eso.
I don't know how to make the corrections on your post. You are 17 and you enjoy wasting time. i think you do want to be heard because you learning a second language 1 Do you mean that you feel more comfortable writing English than speaking it ? |
![]() |
![]() |
![]() |
#10 |
Forero Senior
Join Date: Sep 2010
Posts: 51
|
![]()
Si es lo que quiero decir. Estoy contento de conocerte. Donde puedo encontrar los simbolos que necesito para escribir correctamente en Espanol ?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 | |
Forero Senior
Join Date: Sep 2010
Posts: 51
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Mega Forero
Join Date: May 2010
Location: New Mexico, US
Posts: 434
|
![]()
Creo que "wasting time" en español es "perder tiempo" (losing time).
Hay un sticky en la portada de este sitio que explica escribir símbolos internacionales según tu tipo de computadora -- tengo un iMac, y uso option + e para hacer ´, y option + n por el ˜, pero es diferente si tienes un PC. Julvenzor, no dudas en hablar inglés -- tengo un acento muy terrible en español y usualmente uso formas del verbo incorrectas o mala gramática, pero la mayoría de la gente con quien habla me perdona -- hacemos el mismo. De todos modos, estamos entre amigos aquí. No nos importa, ¿no? Y por algún razón, hablar hace pegar las palabras en el mente en una manera diferente que escribir. |
![]() |
![]() |
![]() |
#13 |
Forero Senior
Join Date: Sep 2010
Posts: 51
|
![]()
Yo tambien tengo un Mac. ´´´´´´ ˜˜˜˜˜˜´˜´˜Come se pone las s˜imbolos de acento arriba del letra ?
Esta noche fue "Casa Abierta" en mi escuela. Esta significa que la escuela estaba abiert por la noche y los padres podrian visitar las aulas y conocer a las maestras. Tenia la oportunidad de hablar mucho en Espan˜ol con los padres de mis estudiantes. Un hombre me dijo que mi español a mejorado mucho. Estaba muy feliz. Pero lo mejor fue cuando descubre que uno de los padres que asiste fue un estudiante a mi hace 21 anos ! Ahora tengo su hijo en mi clase ! El tenia muchos recuerdos buenos de nuestra clase. El estaba en "high school", lo unico estudiante de ingles como segunda idioma en toda la escuela pero el distrito me pago de enseigna a Pedro un hora y medio por dia. Muy generoso, no crees ? |
![]() |
![]() |
![]() |
#14 |
Mega Forero
Join Date: May 2010
Location: New Mexico, US
Posts: 434
|
![]()
Sí, ¡muy generoso!
Hit option + E for ´, and then type whatever vowel you want -- it should go right under the symbol. If not, check the sticky -- you might have a different kind of Mac. De qué parte de NY eres? Viví upstate cuando era niña, en los Finger Lakes (Geneva, Romulus, y Ithaca). Entre las edades de diez y quince años. |
![]() |
![]() |
![]() |
#15 | |
Mega Forero
Join Date: May 2010
Location: New Mexico, US
Posts: 434
|
![]() Quote:
¿Cuál tipo de biológia te gustarías estudiar? What type of biology would you like to study? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#16 |
Forero
Join Date: Jun 2010
Location: Seville
Posts: 47
|
![]()
I'd like to specialize in Bioinformatics. The study of cellular and viral reproduction, for health purpose. Also, if it's possible, I wouldn't mind to work as teacher in somewhere. Well, I don't know what it will offer me the future.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17 | |
Mega Forero
Join Date: May 2010
Location: New Mexico, US
Posts: 434
|
![]() Quote:
Oh wow! Siempre me gustaba la biologia mucha, probablamente porque mi madre lo estudiaba mientras que era niña, y leía sus libros y yo le pedía explicaciones. (I have no idea how to say "have someone _____ to me!" |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#18 | |
Forero
Join Date: Jun 2010
Location: Seville
Posts: 47
|
![]() Quote:
Subjetivo un buen hombre una mala mujer (in derogative sense) un pobre hombre (unfortunate) una cierta noticia (some) un viejo amigo (old known) un puro placer (great) una mala mujer (in derogative sense) un gran hombre (performs good deeds) una bonita muchacha Objetivo un hombre pobre (without money) una noticia cierta (it's true) una mujer mala (cruel) un amigo viejo (old man) un placer puro (pure) un hombre grande (big) una muchacha bonita Last edited by Julvenzor; 19th September 2010 at 05:19 PM. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
Mega Forero
Join Date: May 2010
Location: New Mexico, US
Posts: 434
|
![]()
Aquí hay un ejemplo de la construcción a lo que referé (sort of):
Si pudieramos suprimir el género de golpe en italiano, por ejemplo, seguramente al hacerlo colapsaría el sistema http://forum.wordreference.com/showt...1437198&page=2 Cuando una cosa provoca una acción en una otra cosa. |
![]() |
![]() |
![]() |
Bookmarks |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|