Notes from Spain and Spanish Forum Learn REAL Spanish now!  

Go Back   Notes from Spain and Spanish Forum > Spanish Forum > Learning Spanish


Thread Tools Display Modes
Old 1st May 2006, 05:53 AM   #1
Super Forero
Jimmy's Avatar
Join Date: Apr 2006
Location: Perth de Australia Occidental
Posts: 167
Default Please and Thankyou in Spain

Hi Ben and Marina,

When I was visiting my cousin in La Coruña in 1998 - everyone (the Spanish) kept telling me not to be so polite - "stop saying please and thankyou all the time" spanish teacher (una catalana) said also - "please and thankyou are not used as often as in english" - except for big favours, receiving gifts etc. But between say a family it's all - pass the salt, get me a cup of tea, give me it etc. without the social niceties on either end. It's very difficult, being an english speaker, to remove these when I speak spanish. I know it is fine to keep them in my conversation, but just wondering deep down in the cultural heart of it all, does it make you sound more foreign to keep the please and thankyou? - and also, how would you differentiate in spanish asking for something in a more stern and forcefull manner (in english you would leave out the please and thankyou - but they are already gone in the spanish method)?

Thanks, O0
Jimmy is offline   Reply With Quote
Old 1st May 2006, 09:47 AM   #2
El Listo ;)
Join Date: Mar 2006
Location: Scotland
Posts: 660

It's all in the tone of voice.
Alan is offline   Reply With Quote
Old 1st May 2006, 04:34 PM   #3
Hero Forero
Ben's Avatar
Join Date: Mar 2006
Posts: 4,421

A lot of it is definitely in the tone of voice. And it´s true that we do use please and thankyou way more than the Spanish do. Sometimes the Spaniards use 'anda' to make a request more friendly - pasame es sal, anda. Ponme un cafe, anda.... it's a bit like a casual 'please'. I think Marina is the one to really answer this question...
Ben is offline   Reply With Quote
Old 1st May 2006, 09:46 PM   #4
NFS Admin
Marina's Avatar
Join Date: Mar 2006
Location: Madrid
Posts: 1,237

If you feel more confortable using please and thank you in Spanish it's fine you don't really have to worry about it. And as a Spaniard I think is good to be polite and ask with please when in a Shop, Restaurant etc. However is true that I don't tend to thank my family members unless they do a speciall favour for me, like watering the plants when we are on holiday or picking us from the airport, but not If my parents invite us for lunch at their house (instead I might say the food was delicious) and definately not if I ask them to pass the salad while eating.

Two examples to show you the Spanish normal way and the forcefull manner:

¿Me pasas la sal?

Pasame la sal!
Marina is offline   Reply With Quote
Old 2nd May 2006, 02:26 AM   #5
Forero Senior
outpostbabu's Avatar
Join Date: Mar 2006
Location: USA
Posts: 63

I've also wondered this, usually forgetting to say "por favor" when making requests in Spain. How about things like "quiero" vs "yo querría" vs "deseo"? Is it looked down upon if you (as I often do) go with the first thing that comes to mind? "quiero un café" for example? Maybe this is a good topic for a podcast.
outpostbabu is offline   Reply With Quote
Old 2nd May 2006, 12:56 PM   #6
Errant in Valencia
Brian's Avatar
Join Date: Apr 2006
Location: Indiana, USA
Posts: 1,310

I would add that in our extended family, we soften the formality of "please" by shortening it to "porfa".

And, as Ben would say that "anda" is a little more casual, it should definitely not be used in a situation where manners should be used.
Brian is offline   Reply With Quote

Learn REAL Spanish now!

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

All times are GMT +1. The time now is 09:26 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc.