Notes from Spain and Spanish Forum Learn REAL Spanish now!  

Go Back   Notes from Spain and Spanish Forum > Spanish Forum > Spanish Basics - Vocab and Grammar Q & A

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 2nd September 2010, 03:39 PM   #1
mightykaboosh
Mega Forero
 
Join Date: Apr 2008
Location: Inglaterra
Posts: 383
Default If I wanted to say "move out of the way"

Say someone's just cut infront of me in a queue, and I want to say "listen...... move out the way"

What can I say?

Is that oye **** muevete ahora mismo
mightykaboosh is offline   Reply With Quote
Old 2nd September 2010, 03:51 PM   #2
SrCandas
Super Forero
 
Join Date: Aug 2010
Location: Hampshire UK & Asturias Spain
Posts: 113
Default

Quote:
Originally Posted by mightykaboosh View Post
Say someone's just cut infront of me in a queue, and I want to say "listen...... move out the way"

What can I say?

Is that oye **** muevete ahora mismo
Quítate gilipollas
Te quitas / te rajo
Muévete de ahí idiota / hijo puta
Dejarme salir ahora mismo tocino / mendrugo

(These came from mi sevillana so they are real enough, although not very lady like I feel)

Last edited by SrCandas; 2nd September 2010 at 04:09 PM.
SrCandas is offline   Reply With Quote
Old 2nd September 2010, 04:10 PM   #3
mightykaboosh
Mega Forero
 
Join Date: Apr 2008
Location: Inglaterra
Posts: 383
Default

Quote:
Originally Posted by SrCandas View Post
Quítate gilipollas
Te quitas / te rajo
Muévete de ahí idiota / hijo puta
Dejarme salir ahora mismo tocino / mendrugo
Thanks, what's the English for those translations?
I get quitate gilipollas y te quitas- remove yourself, don't know te rajo?

and not sure about dejarme salir ahora mismo tocino/ mendrugo

let me leave now myself bacon??? /mendrugo???

Many thanks.
mightykaboosh is offline   Reply With Quote
Old 2nd September 2010, 05:36 PM   #4
SrCandas
Super Forero
 
Join Date: Aug 2010
Location: Hampshire UK & Asturias Spain
Posts: 113
Default

Quote:
Originally Posted by mightykaboosh View Post
Thanks, what's the English for those translations?
I get quitate gilipollas y te quitas- remove yourself, don't know te rajo?

and not sure about dejarme salir ahora mismo tocino/ mendrugo

let me leave now myself bacon??? /mendrugo???

Many thanks.
Te rajo = tear yourself up, to get ripped.

These are just derogatory terms:
Tocino = salted fresh lard (also bacon), Mendrugo = crust of bread, Alcornoque = cork tree

Mi Sevillana Pilar spent 18 years working in an aircraft hanger in Barajas, Madrid. The language was a little ripe to say the least so take care with her suggestions

Last edited by SrCandas; 2nd September 2010 at 05:39 PM.
SrCandas is offline   Reply With Quote
Old 2nd September 2010, 07:18 PM   #5
mightykaboosh
Mega Forero
 
Join Date: Apr 2008
Location: Inglaterra
Posts: 383
Default

Thanks that is fantastic.
mightykaboosh is offline   Reply With Quote
Old 3rd September 2010, 03:14 AM   #6
Uriel
Mega Forero
 
Uriel's Avatar
 
Join Date: May 2010
Location: New Mexico, US
Posts: 434
Default

You're brave. I don't know that I would start shit with anyone in a language I only partially understand!
Uriel is offline   Reply With Quote
Old 3rd September 2010, 11:20 AM   #7
mightykaboosh
Mega Forero
 
Join Date: Apr 2008
Location: Inglaterra
Posts: 383
Default

It's not for me it's for my chippy mate, who's just come back from a keycamp holiday in Cambrils. I'd just chilax
mightykaboosh is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks
Learn REAL Spanish now!

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 08:37 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc.