Notes from Spain and Spanish Forum Learn REAL Spanish now!  

Go Back   Notes from Spain and Spanish Forum > Spanish Forum > Spanish Basics - Vocab and Grammar Q & A


Thread Tools Display Modes
Old 25th April 2008, 02:08 AM   #41
yunouguaramin's Avatar
Join Date: Jan 2008
Location: trankis...I'm NOT coming back
Posts: 238
Default que manía. pues no!

Originally Posted by Urgellenk View Post
I am not particularly well educated and my ambience is not very academic either, but none of my Spanish speaking friends would EVER use "me se" unless in humorous situations, pretending to emulate the parlance of very uneducated people.

I would only use it if the context makes perfectly clear that I am aware of the incorrectness of the construction and just pretending to spice up my speech with a funny colloquial tone.
Bueno, pues se ve que aquí hay muchos que SIEMPRE estamos de cachondeo. Hasta durmiendo.

Meseros/teseros del mundo, UNITE!

As for the difference between falté a clase and (me) perdí una clase, I would say the first is used when you missed the class on purpose, whether the latter would be used when you missed a class for unvoluntary reasons.

I do not really see a difference between me perdí and perdí, but I do notice a tendence in the colloquial language to use reflexive pronouns where they are not needed, at least in some areas of Spain. Like in "Dite algo" or "bájate una cerveza".

Aquí totalmente de acuerdo.

Originally Posted by timg View Post
La canción original es "Se me va". Nota que cada vez que dicen "me se va" la(s) chica(s) se rie(n).
¿ Canción original ?. Yo diría que es una típica charanga de carnaval de Cádiz y se la han inventado hace un rato.

Cuando con ayuda de los licores aromáticos y/o refrescantes llegas a “ese punto”, “al puntillo justo”, te sientes tan güay que te ríes de casi cualquier cosa. You know what I mean.
Pero reirse de un “se me va”… ni borrachas.
yunouguaramin is offline   Reply With Quote
Old 25th April 2008, 04:52 PM   #42
Super Forero
Join Date: Apr 2008
Posts: 137

That humorous song is a perfect example of what I wrote. You only use "me se" when you are joking.

May I ask where you hail from? because I honestly have never heard that construction in the "normal" speech anywhere in Spain. Not to mention formal situations or written language.
Urgellenk is offline   Reply With Quote

Learn REAL Spanish now!

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

All times are GMT +1. The time now is 10:33 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc.