Notes from Spain and Spanish Forum Learn REAL Spanish now!  

Go Back   Notes from Spain and Spanish Forum > Spanish Forum > En Español, ¿Hablamos?

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 7th April 2009, 03:59 PM   #21
jkslouth
Forero
 
jkslouth's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Location: Lincolnshire
Posts: 33
Default

¡Buenos Días Don! ¿Cómo estas? Gracias por la información sobre la peli. La buscaré en DVD. Hace diez años vivo en Lincolnshire, y hace dos años había, un terremoto pequeño sacudió un pueblo local, lejos a veinte millas. Los presentadores de noticias estaban decepcionado que había no víctimas, a excepción de un perro. Había más reportaje que el terremoto en Italia. Porque mucho de Lincolnshire es una llanura, hay muchas inundaciones. Hace poco había una inundación muy malo en mi pueblo y muchas personas se hacían sin hogar por algo vez.
Ahora, tengo que ir a mi padre. Está enferma. ¡El tiene la "gripe de hombre"! Hasta la próxima, John
jkslouth is offline   Reply With Quote
Old 8th April 2009, 10:01 AM   #22
Pippa
GigaForero
 
Join Date: Nov 2008
Location: San Lorenzo del Escorial
Posts: 1,336
Default

Quote:
Originally Posted by jkslouth View Post
¡Buenos Días Don! ¿Cómo estas? Gracias por la información sobre la peli. La buscaré en DVD. Hace diez años que vivo en Lincolnshire, y hace dos años había, hubo un terremoto pequeño que sacudió un pueblo local, lejos a veinte millas de distancia (o de aquí). Los presentadores de noticias estaban decepcionado de que había no hubiera víctimas, a excepción de un perro. Había Hicieron más reportajes que del terremoto en Italia. Porque mucho de Lincolnshire es una llanura, hay muchas inundaciones. Hace poco había hubo una inundación muy malogrande (o muy fuerte) en mi pueblo y muchas personas se hacían quedaron sin hogar por algo vez un tiempo (do you mean some time?).
Ahora, tengo que ir a ver mi padre. Está enfermo. ¡El tiene la "gripe de hombre"! Hasta la próxima, John
¿Qué quieres decir con la “gripe de hombre”?
Te he cambiado un par de había por hubo, preterito anterior (o como se llame ahora), pues ya es una acción pasada y acabada (el terremoto y la inundación )

Last edited by Pippa; 8th April 2009 at 10:04 AM.
Pippa is offline   Reply With Quote
Old 8th April 2009, 11:03 AM   #23
jkslouth
Forero
 
jkslouth's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Location: Lincolnshire
Posts: 33
Default

Pippa, Gracias por tus rectificaciones.

Quote:
Originally Posted by Pippa View Post
¿Qué quieres decir con la “gripe de hombre”?
Man flu - not quite as serious as the real thing!

Sí, quiero decir "some time"

Last edited by jkslouth; 8th April 2009 at 11:14 AM.
jkslouth is offline   Reply With Quote
Old 8th April 2009, 04:25 PM   #24
Kralizec
Ací n'hi han dracs
 
Kralizec's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Location: P.Cat.
Posts: 209
Default

Quote:
Originally Posted by Pippa View Post
¿Qué quieres decir con la “gripe de hombre”?
Es una expresión referente a que un hombre (específicamente hombre y no mujer), al tener un resfriado exagere y diga que tiene la gripe. Parecido a la cuentitis de aquí pero un poco más sexista.
Kralizec is offline   Reply With Quote
Old 9th April 2009, 11:39 PM   #25
eldiablito
Forero
 
Join Date: Apr 2009
Location: Oklahoma
Posts: 19
Default

¡Buenas tardes! John. Lo siento por la ausencia. Yo estaba ocupado y todavía estoy así. Me faltan solamente cuatro semanas en el semestre. Viene pronto el final. Tengo mucho miedo del informe final para la clase de literatura. Tengo que escribir un informe de 8-10 páginas sobre "El coronel no tiene quien le escribe" por Gabriel García Márquez y tengo que hacer un informe por powerpoint sobre una obra de Horacio Quiroga para otra clase. No sé empezar. ¿Cómo estás? Ojalá que se siente mejor tu papá. ¿Estás casado? ¿Tienes hijos? Hasta luego -Don
eldiablito is offline   Reply With Quote
Old 14th April 2009, 06:34 PM   #26
Isabel-Madrid
La Profe de NIS
 
Isabel-Madrid's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Madrid
Posts: 462
Default

Menos mal que hay colaboradores para ayudar a corregir....

Me alegro que escribáis mucho... pero no sé si voy a poder corregirlo todo, así que agradezco toda la ayuda que podáis darme...

Llevo una semana sin conectarme al ordenador... y ahora después de terminar la Semana Santa me encuentro con que muchos de vosotros os estáis animando a escribir más... Bueno, seguid así. Yo intentaré ayudaros poco a poco...

Agradezco colaboraciones
Isabel-Madrid is offline   Reply With Quote
Old 14th April 2009, 06:36 PM   #27
Isabel-Madrid
La Profe de NIS
 
Isabel-Madrid's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Madrid
Posts: 462
Default

Quote:
Originally Posted by eldiablito View Post
¡Buenas tardes! John. Lo siento por la ausencia. Yo estaba ocupado y todavía lo estoy así. Me quedan faltan solamente cuatro semanas en del semestre. Viene pronto el final. Tengo mucho miedo del informe final para la clase de literatura. Tengo que escribir un informe de 8-10 páginas sobre "El coronel no tiene quien le escribe" por Gabriel García Márquez y tengo que hacer un informe en por powerpoint sobre una obra de Horacio Quiroga para otra clase. No sé empezar. ¿Cómo estás? Ojalá que se sienta mejor tu papá. ¿Estás casado? ¿Tienes hijos? Hasta luego -Don
Isabel-Madrid is offline   Reply With Quote
Old 14th April 2009, 06:39 PM   #28
Isabel-Madrid
La Profe de NIS
 
Isabel-Madrid's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Madrid
Posts: 462
Default

Quote:
Originally Posted by jkslouth View Post
Hoy es un día de primavera muy bonito, aquí en Lincolnshire. Hace mucho sol, pocas de nubes y la brisa tiene calor (¿brisa calurosa? Si, está bien).Muchas flores aparecen. En Oklahoma ¿Qué tiempo hace?
Me interesé en lo que tú dijiste sobre que estés enseñando sobre la de salud ¿Eres enfermera o medico? Y ¿estudian todos los estudiantes de tu colegio en línea, o he entendido mal lo que tú me hayas dicho? Dime por favor, me gustaría saberlo.
También se puede decir el aire es caliente o sofocante...

Isabel-Madrid is offline   Reply With Quote
Old 15th April 2009, 04:58 AM   #29
eldiablito
Forero
 
Join Date: Apr 2009
Location: Oklahoma
Posts: 19
Default

¡Muchas gracias, Isabel!
eldiablito is offline   Reply With Quote
Old 16th April 2009, 11:03 PM   #30
eldiablito
Forero
 
Join Date: Apr 2009
Location: Oklahoma
Posts: 19
Default

Hola, compay

¿Qué te pasa? ¿Dónde has estado? ¿Todo está bien? He estado muy ocupado. ¡Quiero un repaso! Un rato de buenas noticias...Tengo un coche nuevo...pues es nuevo para mí. Es un regalo de mis padres por la graduación. Me lo dan temprano porque el coche que yo conducía está empeorando mucho. Soy mimado y no me molesta. ¡Qué malo yo soy!
eldiablito is offline   Reply With Quote
Old 17th April 2009, 02:21 PM   #31
lucas
Mega Forero
 
lucas's Avatar
 
Join Date: Apr 2009
Location: España
Posts: 497
Default

Quote:
Originally Posted by eldiablito View Post
Hola, compay

¿Qué te pasa? ¿Dónde has estado? ¿Todo está bien? He estado muy ocupado. ¡Quiero un repaso! Un rato de buenas noticias...Tengo un coche nuevo...pues es nuevo para mí. Es un regalo de mis padres por la graduación. Me lo dan temprano (pronto) porque el coche que yo conducía está empeorando mucho. Soy mimado (Me miman) y no me molesta. ¡Qué malo yo soy!
Si lo que quieres decir es que en pocos días tendrás el coche, es más correcto decir "pronto" o "en poco tiempo" que en inglés creo que sería "soon".

Si tu intención es decir que te dan el coche mañana pero no muy tarde si se usaría "temprano", pero añadiendo "mañana", o sea: "Me lo dan por la mañana temprano" que en inglés sería ¿to get up early in the morning?

No se si se dice así
Un saludo.
lucas is offline   Reply With Quote
Old 17th April 2009, 05:53 PM   #32
eldiablito
Forero
 
Join Date: Apr 2009
Location: Oklahoma
Posts: 19
Default

Quería decir que ya he recibido el coche pero no he terminado los estudios...es un regalo presentado antes de la ocasión.
eldiablito is offline   Reply With Quote
Old 17th April 2009, 06:55 PM   #33
lucas
Mega Forero
 
lucas's Avatar
 
Join Date: Apr 2009
Location: España
Posts: 497
Default

Quote:
Originally Posted by eldiablito View Post
Quería decir que ya he recibido el coche pero no he terminado los estudios...es un regalo presentado antes de la ocasión.

ok, en ese caso y como antes ya has dicho que es un regalo por tu graduación podrías poner: "Era un regalo de mis padres por mi graduación. No obstante me lo dieron antes de hora/antes de que me graduase porque mi antiguo coche estaba muy deteriorado/estropeado".

Disculpa no te había entendido.
Un saludo
lucas is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks
Learn REAL Spanish now!

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 04:49 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2020, vBulletin Solutions, Inc.